23 lines
2.4 KiB
Markdown
23 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# (ਯਿਸੂ ਹੁਣ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬੋਲਦਾ ਹੈ|)
|
||
|
# ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ “ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਖਿਆ” (UDB)|
|
||
|
# ਸਭ ਕੁਝ ਜੋ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸੋਂਪਿਆ ਹੈ
|
||
|
|
||
|
ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ “ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਮੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ l” " (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
|
||
|
# ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ
|
||
|
|
||
|
ਯਿਸੂ ਇਸ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਤੀਸਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ | (ਦੇਖੋ:ਪਹਿਲਾ,ਦੂਸਰਾ ਜਾਂ ਤੀਸਰਾ ਵਿਅਕਤੀ)
|
||
|
# ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁੱਤਰ ਕੌਣ ਹੈ
|
||
|
|
||
|
ਸ਼ਬਦ “ਜਾਣਦਾ ਹੈ” ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨਿੱਜੀ ਅਨੁਭਵ ਤੋਂ ਹੈ | ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪਿਤਾ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਇਸ ਮਾਪ ਤੱਕ ਜਾਣਦਾ ਸੀ |
|
||
|
# ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ
|
||
|
|
||
|
ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ "ਸਿਰਫ਼ ਪਿਤਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁੱਤਰ ਕੌਣ ਹੈ|"
|
||
|
# ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਪਿਤਾ ਕੌਣ ਹੈ
|
||
|
|
||
|
ਸ਼ਬਦ “ਜਾਣਦਾ ਹੈ” ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨਿੱਜੀ ਅਨੁਭਵ ਤੋਂ ਹੈ | ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ l
|
||
|
# ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ
|
||
|
|
||
|
ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ "ਸਿਰਫ ਪੁੱਤਰ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਿਤਾ ਕੌਣ ਹੈ|"
|
||
|
# ਅਤੇ ਜਿਸ ਕਿਸੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪੁੱਤਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ
|
||
|
|
||
|
ਇਹ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਸਕਦਾ ਹੈ “ਲੋਕ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਤਦ ਹੀ ਜਾਣ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੇ ਪੁੱਤਰ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ "
|