41 lines
2.9 KiB
Markdown
41 lines
2.9 KiB
Markdown
|
# ਰਹਿਮ ਦਿਲੀ ਨੂੰ ਪਹਿਨ ਲਵੋ
|
||
|
|
||
|
ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨਦਾ ਹੈ, ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਿਹਾਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿਮ, ਦਿਆਲਗੀ ਆਦਿ ਪਹਿਨਣੀ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
|
||
|
# ਇਸ ਲਈ ਪਹਿਨ ਲਵੋ
|
||
|
|
||
|
“ਇਸ ਲਈ” ਇੱਕ ਉਪਦੇਸ਼ ਚਿੰਨ੍ਹ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਜਾਂ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ ਪਿੱਛਲੀ ਚਰਚਾ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਉਪਦੇਸ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ)
|
||
|
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਚੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਵਾਂਗੂ ਜਿਹੜੇ ਪਵਿੱਤਰ ਹਨ
|
||
|
|
||
|
“ਜਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਪਿਆਰੇ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਚੁਣੇ ਹੋਏ” | (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
|
||
|
# ਰਹਿਮ ਦਿਲੀ, ਦਿਆਲਗੀ, ਅਧੀਨਗੀ, ਨਰਮਾਈ ਅਤੇ ਧੀਰਜ
|
||
|
|
||
|
“ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਇਨਸਾਨੀਅਤ ਜੋ ਦਿਆਲੂ, ਤਰਸਵਾਨ, ਅਧੀਨ, ਨਮਰ ਅਤੇ ਧੀਰਜਵਾਨ ਹੈ” |
|
||
|
# ਰਹਿਮ ਦਿਲੀ
|
||
|
|
||
|
“ਹਮਦਰਦੀ ਵਾਲਾ ਦਿਲ” ਜਾਂ “ਤਰਸਵਾਨ ਦਿਲ”
|
||
|
# ਦਿਆਲਗੀ
|
||
|
|
||
|
“ਭਲਾਈ” ਜਾਂ “ਨਰਮਾਈ”
|
||
|
# ਅਧੀਨਗੀ
|
||
|
|
||
|
“ਮਨ ਦੀ ਅਧੀਨਗੀ” ਜਾਂ “ਮਨ ਦੀ ਅਧੀਨਗੀ” ਜਾਂ “ਅਧੀਨਗੀ”
|
||
|
# ਨਰਮਾਈ
|
||
|
|
||
|
“ਨਰਮਾਈ” | ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵੱਲ ਆਤਮਾ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾ ਕਿ ਬਾਹਰੀ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ |
|
||
|
# ਧੀਰਜ
|
||
|
|
||
|
“ਧੀਰਜ” ਜਾਂ “ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਸਹਿਣਾ” ਜਾਂ “ਸਵੈ
|
||
|
|
||
|
ਵਿਰੋਧਤਾ”
|
||
|
# ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਸਹਿ ਲਵੋ
|
||
|
|
||
|
ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ | ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ “ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ ਸਹਿਣਾ”
|
||
|
# ਕਿਸੇ ਵਿਰੁਧ ਸ਼ਕਾਇਤ ਹੋਵੇ
|
||
|
|
||
|
“ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ ਸ਼ਕਾਇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ” (ਦੇਖੋ: ਭਾਵਵਾਚਕ ਨਾਮ)
|
||
|
# ਪ੍ਰੇਮ ਕਰੋ
|
||
|
|
||
|
“ਪ੍ਰੇਮ ਨੂੰ ਪਾ ਲਓ”
|
||
|
# ਜਿਹੜਾ ਸੰਪੂਰਨਤਾਈ ਦਾ ਬੰਧ ਹੈ
|
||
|
|
||
|
“ਜਿਹੜਾ ਸਾਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨਤਾਈ ਦੇ ਨਾਲ ਬੰਨਦਾ ਹੈ” ਜਾਂ “ਜਿਹੜਾ ਸਾਨੂੰ ਇਕੱਠਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨਤਾਈ ਦੇ ਵਿੱਚ ਬੰਨਦਾ ਹੈ”
|