26 lines
2.2 KiB
Markdown
26 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# ਜਾਓ ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ
|
||
|
|
||
|
ਆਪ ਨੂੰ ਦਿਖਾ
|
||
|
|
||
|
ਪੂਰਾ ਜਾਣਕਾਰੀ," ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਮੁਆਇਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ "ਸਾਫ਼
|
||
|
|
||
|
ਸਾਫ਼ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ| (ਦੇਖੋ: ਸਪਸ਼ੱਟ ਅਤੇ ਅਪ੍ਰਤੱਖ )
|
||
|
# ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਬਾਰੇ ਆਇਆ ਸੀ
|
||
|
|
||
|
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਇਥੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਹਿਮ ਘਟਨਾ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਹਾਣੀ| ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ, ਜੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਵਰਤ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ|
|
||
|
# ਉਹ ਠੀਕ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਸਨ,
|
||
|
|
||
|
ਇਹ ਕੇ "| ਇਹ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ ਆਇਆ" ਮਾਰਕ ਅਹਿਮ ਘਟਨਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਕਿ "ਉਹ ਜਦ ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੋੜ੍ਹ ਦੇ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਹੋ ਗਿਆ"ਜਾਂ "ਉਹ ਸਨ ਆਪਣੇ ਕੋੜ੍ਹ ਦੀ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ| "
|
||
|
# ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਹ ਚੰਗਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ
|
||
|
|
||
|
"ਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਉਹ ਚੰਗਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ" ਜਾਂ "ਉਸ ਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਯਿਸੂ ਨੇ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ ਸੀ "
|
||
|
# ਉਹ ਵਾਪਸ ਮੁੜਿਆ
|
||
|
|
||
|
"ਉਹ ਵਾਪਸ ਯਿਸੂ ਕੋਲ ਚਲਾ ਗਿਆ"
|
||
|
# ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਉਸਤਤਿ ਦੇ ਨਾਲ
|
||
|
|
||
|
"ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਉਸਤਤਿ ਉੱਚੀ"
|
||
|
# ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰ 'ਤੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ
|
||
|
|
||
|
"| ਉਸ ਨੇ ਗੋਡੇ ਟੇਕੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਪੈਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਪਾ" ਉਸ ਨੇ ਕੀਤਾ ਸੀ
|
||
|
ਇਹ ਯਿਸੂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰਨ| "
|