26 lines
2.6 KiB
Plaintext
26 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວຕໍ່ຄົນອິດສະຣາເອນ. "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ເບິ່ງແມ໋",
|
|
"body": "ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເບິ່ງແມ໋!\" ຫລື \"ຟັງເຖີດ!\" ຫລື \"ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງທີ່ເຮົາກຳລັງຈະບອກເຈົ້າ!\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ວັນນັ້ນກຳລັງມາເຖິງແລ້ວ",
|
|
"body": "\"ມື້ແຫ່ງການລົງໂທດຂອງເຈົ້າກຳລັງຈະມາເຖິງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄວາມຈິບຫາຍໄດ້ອອກໄປແລ້ວ",
|
|
"body": "ສິ່ງນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມແນ່ນອນວ່າ ໄພພິບັດຈະມາສູ່ອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄພພິບັດໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນມາສູ່ອິດສະຣາເອນ\" ຫລື \"ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍໄດ້ເລີ່ມເກີດຂຶ້ນແລ້ວ.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທ່ອນໄມ້ກໍເປັ່ງບານ, ແລ້ວຄວາມອວດອົ່ງກໍແຕກອອກ",
|
|
"body": "\"ດອກໄມ້ໄດ້ເລີ່ມເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ເທິງງ່າໄມ້ ແລະ ມັນກໍໃຫຍ່ຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມອວດຕົວ.\" ຕໍ່ໄປນີ້ ທ່ອນໄມ້ໄດ້ເປັນຕົວແທນຂອງອິດສະຣາເອນ ຫລືື ຄວາມຮຸນແຮງ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໄດ້ມີຄວາມອວດຕົວຫລາຍ\" ຫລື \"ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໄດ້ກາຍເປັນຄົນທີ່ມີຄວາມຮຸນແຮງ ແລະ ມີການອວດຕົວຫລາຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄວາມຮຸນແຮງໄດ້ຈະເລີນຂື້ນເປັນທ່ອນໄມ້ຂອງຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ",
|
|
"body": "\"ຄວາມຮຸນແຮງຂອງປະຊາຊົນໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຫລາຍຂຶ້ນ\""
|
|
}
|
|
] |