26 lines
2.7 KiB
Plaintext
26 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
|
"body": "\"ຮູບຮ່າງຄ້າຍຄືກັບຜູ້ຊາຍ\" (8: 1) ເວົ້າກັບເອເຊກຽນ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ",
|
|
"body": "\"ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ\" ຫລື \"ບຸດຂອງມະນຸດ.\" ພຣະເຈົ້າເອີ້ນເອເຊກຽນໃນເລື່ອງນີ້ເພື່ອເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າເອເຊກຽນເປັນພຽງມະນຸດເທົ່ານັ້ນ. ພຣະເຈົ້າມີອຳນາດ ແລະ ມີຊີວິດຢູ່ຕະຫລອດໄປ, ແຕ່ຄົນເຮົາບໍ່ແມ່ນ. ແປຄືໃນ 2: 1. \"ຄົນຕາຍ\" ຫລື \"ມະນຸດ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເງີຍຫນ້າຂຶ້ນເບິ່ງໄປ",
|
|
"body": "\"ເບິ່ງ\" ຫລື \"ຫັນໄປແລະເບິ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ປະຕູເຂົ້າທາງທິດເຫນືອນຳໄປເຖິງແທ່ນບູຊາ",
|
|
"body": "\"ປະຕູຜ່ານທີ່ປະຊາຊົນຈະຍ່າງເພື່ອພວກເຂົາຈະສາມາດໄປເຖິງແທ່ນບູຊາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຈົ້າກຳລັງເຫັນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາກຳລັງເຮັດບໍ?",
|
|
"body": "ພຣະເຈົ້າໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເຮັດໃຫ້ເອເຊກຽນເອົາໃຈໃສ່ໃນສິ່ງທີ່ປະຊາຊົນກຳລັງເຮັດຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຢາກໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າໃຈເຫດຜົນທີ່ເຮົາກຽດຊັງສິ່ງທີ່ຄົນພວກນີ້ກຳລັງເຮັດຢູ່.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຊື້ອສາຍຂອງອິດສະຣາເອນ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ “ເຮືອນ” ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບຄອບຄົວທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ, ໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນຊາວອິດສະຣາເອນ, ເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບຕະຫລອດຫລາຍປີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຸ່ມຄົນອິດສະຣາເອນ\" ແປຄືໃນ 3: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |