18 lines
1.9 KiB
Plaintext
18 lines
1.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ວາງແຮ້ວໄວ້ຕໍ່ຫນ້າເຂົາ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ເຮັດໃຫ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ບໍ່ດີເກີດຂຶ້ນກັບເຂົາ\" ຫລື 2) \"ເຮັດໃຫ້ເຂົາເຮັດບາບຢ່າງເປີດເຜີຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາຈະຕາຍຍ້ອນການເຮັດບາບນັ້ນ",
|
|
"body": "\"ເຂົາຈະຕາຍຄືກັບຄົນບາບ\" ຫລື \"ເຂົາຈະຕາຍຄືກັບຄົນທີ່ມີຄວາມຜິດ ເພາະວ່າ ເຂົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງເຮົາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ແຕ່ເຮົາຈະເອົາເລືອດຂອງເຂົາຈາກມືຂອງເຈົ້າ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳສະແຫລງສໍາລັບການທີ່ຖືຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ຫລື ຮູ້ສຶກຂອງການຂ້າຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍຈະປະຕິບັດຕໍ່ເຈົ້າຄືກັບທີ່ເຈົ້າໄດ້ຂ້າລາວ\" ແປຄືກັບໃນ 3:16. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຕັ້ງແຕ່່ເຂົາໄດ້ຮັບຄຳຕັກເຕືອນ",
|
|
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເປັນຜູ້ກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນັບຕັ້ງແຕ່ທ່ານໄດ້ເຕືອນລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
|
}
|
|
] |