lo_ezk_tn_l3/26/01.txt

42 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "​ປີ​ທີ​ສິບ­ເອັດ",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: ໃນ​ປີ​ທີ​ສິບ​ເອັດ​ຂອງ​ການ​ເນ​ລະ​ເທດ​ກະ​ສັດ ເຢ​ໂຮຍ​ອາ​ກິນ\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີ​ມ: translate_ordinal ແລະ figs_explicit)"
},
{
"title": "ໃນ​ວັນທີຫນຶ່ງຂອງເດືອນ",
"body": "ມັນ​ບໍ່​ແນ່ນອນ​ວ່າ​ເດືອນ​ໃດ​ຂອງ​ປະ​ຕິ​ທິນ​​ເຮັ​ບ​ເຣີ ທີ່ ເອ​ເຊ​ກຽນ​ໄດ້​ກ່າວ​ເຖິງ. (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: translate_ordinal)"
},
{
"title": "ພຣະ­ຄຳ​ຂອງ​ພຣະຢາເວ​ມາ​ເຖິງ​",
"body": "\"​ພຣະຢາເວໄດ້​ກ່າ​ວ​ຖ້ອຍ​ຄຳ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ.\"ເບິ່ງວິທີການແປຂໍ້ນີ້ໃນ1:1. (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ບຸດ​ແຫ່ງ​ມະ­ນຸດ​ເອີຍ",
"body": "ເບິ່ງວິ​ທີ​ການ​ແປ​ຂໍ້​ນີ້​ຢູ່ໃນ​ ​ບົດ​ທີ 2:1."
},
{
"title": "​ເມືອງ​ຕີ­ເຣ​ໄດ້​ເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍເຖິງ​ເຢ­ຣູ­ຊາ­ເລັມ​",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຕີ​ເຣ ໄດ້​ເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍເຖິງ​ເຢ­ຣູ­ຊາ­ເລັມ.\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ດີແລ້ວ!",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ແມ່ນ​ແລ້ວ!\" ຫລືວ່າ \"ດີ​ຫລາຍ!\""
},
{
"title": "ປະ­ຕູ​ເມືອງ​ຂອງ​ຊົນ­ຊາດ​ທັງ­ຫລາຍ​ຫັກ​ເສຍ​ແລ້ວ",
"body": "​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຕີ​ເຣ​ໄດ້​ໃຊ້​ຄຳ​ນີ້​ໃນ​ການ​ກ່າວ​ເຖິງ​ເຢ​ຣູ​ຊາ​ເລັມ ຄື​ກັບ​ເປັນ​ປະ​ຕູ​ເມືອງ​ທີ່​ພໍ່​ຄ້າ​ຈາກ​ປະ​ເທດ​ອ້ອມ​ຂ້າງ​ຜ່ານ. ຊິ່ງ​ສາ​ມາດ​ລະ​ບຸ​ໄດ້​ໃນ​ຮູບ​ແບ​ທີ່​ໃຊ້​ງາ​ນ​ຢູ່. ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ກອງ​ທັບ​ໄດ້​ພັງ​ທະ​ລາຍ​ປະ​ຕູ​ເມືອງຂອງ​\" ຊົນ​ຊາດ​ທັງ​ຫລາຍ​ລົງ\" ຫລື \"ກອງ​ທັບ​ໄດ້​ທຳ​ລາຍ​ເຢ​ຣູ​ຊາ​ເລັມ,ເຊິ່ງ​ຄື​ກັບ​ປະ​ຕູ​ທີ່​ຜູ້​ຄົນ​ຫລາຍໆ​ຊົນ​ຊາດ​ຜ່ານ​ໄປ\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ນາງໄດ້ຫັນມາຫາເຮົາ",
"body": "​ຄຳ​ສັບ​ທີ່ວ່າ \"ນາງ\" ​ຫມາຍ​ເຖິງ​ຄຳວ່າ​ \"ປະ​ຕູ\" ​ເຊິ່ງ​ມີ​ \" ​ເປີດ\" ​ບານ​ພັບ​ເພື່ອ​ເປີດ​ໄປ​ຫາເມື​ອງ​ຕິ​ເຣ. ໃນ​ປະ​ໂຫຍກ​ນີ້​ໄດ້​ຫມາຍ​ຄວາ​ມ​ວ່າ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຕິ​ເຣໄດ້​ມາແທນ​ທີ່​ເຢ​ຣູ​ຊາ​ເລັມ ໃຫ້​ເປັນ​ເມືອງ​ທີ່​ຊາວ​ຄ້າ​ຂາຍ​ຫລາຍ​ເມືອງ​ຜ່ານ. ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ປະ​ຕູ​ເມືອງ​ໄດ້​ເປີດ​ແລ້ວ​ສຳ​ລັບ​ຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ບໍລິບູນຂຶ້ນ",
"body": "ໃນ​ນີ້ \"ເຕີມ​ເຕັມ​ບໍ​ລິ​ບູນຂຶ້ນ\" ຫມາຍ​ເຖິງ​ການ​ຈະ​ເລີນ​ຮຸ່ງ​ເຮືອງ. ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍ​ຈະ ຈະ​ເລີນ​ຮຸ່ງເຮືອງ\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ນາງໄດ້ຖືກທຳລາຍ",
"body": "\"​ເຢ​ຣູ​ຊາ​ເລັມ​ໄດ້​ຖືກ​ທຳ​ລາຍ\""
}
]