lo_ezk_tn_l3/12/14.txt

14 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຮົາຈະ​ສົ່ງ​ດາບ​ອອກ​ໄປໄລ່ລ້າ​ພວກ­ເຂົາ",
"body": "ຄຳວ່າ “ດາບ” ໃຊ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງກອງທັບຂອງຜູ້ຊາຍທີ່ຖືດາບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ເມື່ອນເຮົາ​ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາກະຈັດກະ­ຈາຍ​​ໄປ​ຕາມແຜ່ນດິ​ນຕ່າງໆ",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ ມີຄວາມຫມາຍພື້ນຖານຄືກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອເຮົາເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາແຍກກະຈັດກະຈາຍໄປຈາກກັນແລະຢູ່ໃນປະເທດຕ່າງໆ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ຈາກຄົມດາບ",
"body": "ຄຳວ່າ “ດາບ” ຫມາຍເຖິງການຖືກຂ້າໃນການຕໍ່ສູ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກການຖືກຂ້າຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]