Merge branch 'master' of C:\Users\DELL\AppData\Local\translationstudio\temp\lo_ezk_tn\lo_ezk_tn
This commit is contained in:
commit
6908c559bf
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງກ່າວກ່ຽວກັບທະຫານຂອງສັດຕູເເປັນເຫມືອນຄົນທີ່ຮັກຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ການຕໍ່ສູ້ຂອງເຮົາທີ່ມີຕໍ່ເຈົ້າກໍຈະສະຫງົບລົງ; ຄວາມຄຽດຮ້າຍຂອງເຮົາກໍຈະໄປຈາກເຈົ້າ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ “ຄວາມຄຽດຮ້າຍ” ແລະ“ ຄວາມໂກດແຄ້ນ” ຫມາຍ ເຖິງການລົງໂທດທີ່ພຣະຢາເວກະທຳ ເພາະວ່າພຣະອົງໃຈຮ້າຍ. ທັງສອງປະໂຫຍກຫມາຍຄວາມວ່າ ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະຢຸດລົງໂທດເຈົ້າເພາະເຮົາຈະບໍ່ໂກດຮ້າຍເຈົ້າອີກຕໍ່ໄປ.\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_parallelism)"
|
||||
}
|
||||
]
|
16
16/43.txt
16
16/43.txt
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງສືບຕໍ່ເວົ້າກ່ຽວກັບນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ ແລະ ຊາວອິດສະຣາເອນເປັນເຫມືອນພັນລະຍາທີ່ບໍ່ສັດຊື່ຂອງພຣະອົງ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ໃນເວລາທີ່ເຈົ້າຍັງນ້ອຍ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງອ້າງອີງໃສ່ເວລາກ່ອນຫນ້ານີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມເມດຕາຂອງເຮົາຕໍ່ເຈົ້າຕອນເຈົ້າຍັງນ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ເບິ່ງແມ໋!",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ເຕືອນພວກເຮົາໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕາມມາ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ເຮົາເອງຈະລົງໂທດໃນສິ່ງທີ່ເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ຕົກເທິງຫົວຂອງເຈົ້າ",
|
||||
"body": "ອາດແປໄດອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະລົງໂທດເຈົ້າ ສຳລັບທ່າທີ່ທີ່ເຈົ້າປະຕິບັດຕໍ່ເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
16/44.txt
12
16/44.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງສືບຕໍ່ເວົ້າກ່ຽວກັບນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ ແລະ ຊາວອິດສະຣາເອນເປັນເຫມືອນພັນລະຍາທີ່ບໍ່ສັດຊື່ຂອງພຣະອົງ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ເບິ່ງແມ໋!",
|
||||
"body": "ເບິ່ງແມ໋! ສິ່ງນີ້ເຕືອນພວກເຮົາໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕາມມາ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຜູ້ກຽດຊັງຜົວຂອງຕົນ",
|
||||
"body": "\"ຜູ້ທີ່ກຽດຊັງຜົວຂອງຕົນ\""
|
||||
}
|
||||
]
|
12
16/47.txt
12
16/47.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງສຶບຕໍ່ອ້າງອີງໃສ່ປະຊາຊາດອື່ນໆທີ່ເປັນຍາດພີ່ນ້ອງຂອງເຢຣູຊາເລັມ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ດຽວນີ້",
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດການສິດສອນ. ພຣະຢາເວ ຊົງປ່ຽນຈາກຄຳອຸປະມາຂອງພຣະອົງ ເພື່ອບັນຊາປະຊາຊົນຂອງງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ບໍ່ດຳເນີນໃນວິຖີທາງອັນຊົ່ວຮ້າຍຂອງພວກເຂົາ ແລະ ເຈົ້າຍັງຮຽນແບບນິໄສການກະທຳອັນຊົ່ວຊ້າຂອງເຂົາ",
|
||||
"body": "ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢ່າເຮັດຄືກັບພວກເຂົາ ຫລື ເຮັດສິ່ງທີ່ ຫນ້າກຽດຊັງທີ່ພວກເຂົາເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
16/49.txt
12
16/49.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງສືບຕໍ່ອ້າງອີງໃສ່ປະຊາຊາດເທດອື່ນໆທີ່ເປັນຍາດພີ່ນ້ອງຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ນາງໄດ້ໂອ້ອວດໃນເວລາຫວ່າງຂອງນາງ, ບໍ່ເອົາໃຈໃສ່, ແລະ ບໍ່ມີເລື່ອງທຸກຮ້ອນຫຍັງເລີຍ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງອະທິບາຍກາຽວກັບເມືອງໂຊໂດມເປັນເຫມືອນຜູ້ຍິງທີ່ລ້ຳລວຍທີ່ມີອາຫານການກິນຫລາຍ ແລະ ມີຄວາມ ຫມັ້ນຄົງ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ນາງບໍ່ມີແຮງໃນການໃຫ້ຊ່ວຍເຫລືອພວກຄົນທຸກຍາກ ແລະ ຄົນຂັດສົນເລີຍ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ທຸກຍາກ\" ແລະ \"ຄົນຂັດສົນ\" ເນັ້ນວ່າ ຄົນພວກນີ້ແມ່ນຄົນທີ່ບໍ່ສາມາດຊ່ວຍຕົນເອງໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນາງບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍຄົນທີ່ບໍ່ສາມາດຊ່ວຍຕົນເອງໄດ້.\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche ແລະ figs_doublet)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
16/51.txt
12
16/51.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງສືບຕໍ່ອ້າງອີງໃສ່ປະຊາຊາດເທດອື່ນໆທີ່ເປັນຍາດພີ່ນ້ອງຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ເຈົ້າໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເອື້ອຍນ້ອງຂອງເຈົ້າດີກວ່າເຈົ້າ ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້ສາມເທື່ອ ເພື່ອເນັ້ນວ່າ ບັນດາເມືອງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຂອງຊາມາເຣຍ ແລະ ເມືອງໂຊໂດມມີຄວາມຊອບທຳຫລາຍກວ່າເມືອງເຢຣູຊາເລັມ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ໂດຍສະເພາະເຈົ້າ, ໄດ້ສະແດງຄວາມອັບອາຍຂາຍຫນ້າຂອງເຈົ້າ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້ສອງຄັ້ງ ເພື່ອເນັ້ນເຖິງວິທີທີ່ປະຊາຊົນເຢຣູຊາເລັມໄດ້ປະຕິບັດຢ່າງຫນ້າອັບອາຍ."
|
||||
}
|
||||
]
|
12
16/53.txt
12
16/53.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງສືບຕໍ່ອ້າງອີງໃສ່ປະຊາຊາດເທດອື່ນໆທີ່ເປັນຍາດພີ່ນ້ອງຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ຄວາມໂຊກດີ",
|
||||
"body": "\"ຄວາມຮັ່ງມີ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": " ເຈົ້າຈະສະແດງຄວາມອັບອາຍຂາຍຫນ້າຂອງຕົນ; ເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບອັບອາຍ ",
|
||||
"body": "ທັງສອງປະໂຫຍກນີ້ກ່າວເຖິງພຣະຢາເວລົງໂທດປະຊາຊົນເຢຣູຊາເລັມຢ່າງເປີດເຜີຍ. (ເບິ່ງ: figs_parallelism)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -198,7 +198,14 @@
|
|||
"16-32",
|
||||
"16-35",
|
||||
"16-38",
|
||||
"16-40",
|
||||
"16-43",
|
||||
"16-44",
|
||||
"16-46",
|
||||
"16-47",
|
||||
"16-49",
|
||||
"16-51",
|
||||
"16-53",
|
||||
"16-56",
|
||||
"16-59",
|
||||
"16-60",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue