2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 09:49:08 +00:00
|
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
|
|
|
"body": "ເອເຊກຽນເລົ່າເລື່ອງກ່ຽວກັບນິມິດທີ່ລາວເຫັນ. "
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 09:47:52 +00:00
|
|
|
"title": "ສິ່ງນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ",
|
2020-02-14 09:49:08 +00:00
|
|
|
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ ເພື່ອເປັນຫມາຍຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ. ຖ້າໃນພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້."
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 08:23:37 +00:00
|
|
|
"title": "ໃນປີທີຫົກ",
|
2020-02-14 08:41:37 +00:00
|
|
|
"body": "ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນປີທີຫົກຂອງການເນລະເທດຂອງກະສັດ ເຢໂຮອາຄິນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal ແລະ figs_explicit)"
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 08:23:37 +00:00
|
|
|
"title": "ວັນທີຫ້າ ເດືອນທີຫົກ",
|
|
|
|
"body": "\"ມື້ທີຫ້າຂອງເດືອນຫົກ.\" ນີ້ແມ່ນເດືອນທີຫົກຂອງປະຕິທິນພາສາເຮັບເລີ. ມື້ທີຫ້າແມ່ນໃກ້ຮອດຕົ້ນເດືອນກັນຍາຕາມປະຕິທິນຕາເວັນຕົກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_hebrewmonths ແລະ translate_ordinal)"
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 08:05:37 +00:00
|
|
|
"title": "ພຣະຫັດຂອງພຣະຢາເວພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ລົງມາເທິງຂ້ານ້ອຍ",
|
2020-02-14 08:21:37 +00:00
|
|
|
"body": "ສິ່ງນີ້ຄວນຖືກແປເປັນໂຕຫນັງສື, ເພາະວ່າຕໍ່ມາເອເຊກຽນເຫັນບາງສິ່ງບາງຢ່າງຄືກັບມື. ຄົນອື່ນອາດຈະເລືອກທີ່ຈະພິຈາລະນາ ພຣະຫັດວ່າ ເປັນການຊົງສະຖິດຂອງພຣະຢາເວ ຫລື ອຳນາດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 08:03:37 +00:00
|
|
|
"title": "ພຣະຢາເວ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ",
|
|
|
|
"body": "ແປຄືໃນ 2:4. "
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 08:03:37 +00:00
|
|
|
"title": "ລົງມາເທິງ",
|
|
|
|
"body": "\"ໄດ້ຍຶດຄອງ\""
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-14 07:57:37 +00:00
|
|
|
"title": "ໂລຫະທີ່ເຫລື້ອມໃສ",
|
2020-02-14 08:01:37 +00:00
|
|
|
"body": "ເມື່ອໂລຫະຮ້ອນຫລາຍ, ມັນສ່ອງແສງສີເຫລືອງເຫລື້ອມ ຫລື ສີສົ້ມເຫລື້ອມໃສ."
|
2020-02-14 07:55:37 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|