lo_deu_tn_l3/10/12.txt

22 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ໂມເຊເວົ້າກັບຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
},
{
"title": "ບັດນີ້, ອິດສະຣາເອນເອີຍ",
"body": "ໃນນີ້ປະໂຫຍກ “ ອິດສະຣາເອນເອີຍ” ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດຽວນີ້, ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານ, ບໍ່ໄດ້ຊົງຕ້ອງການສິ່ງໃດຈາກພວກທ່ານ, ນອກຈາກຄວາມຢຳເກງ...ເພື່ອຜົນດີຂອງພວກທ່ານເອງບໍ່ເເມ່ນບໍ?",
"body": "ໂມເຊໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອສອນຊາວອິດສະຣາເອນ. ຄຳຖາມທີ່ເປັນຄຳໂວຫານນີ້ສາມາດແປເປັນປະໂຫຍກໄດ້ຄື. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ພຣະເຢໂຫວາ ພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າຮຽກຮ້ອງໃຫ້ເຈົ້າເຮັດ: ຕ້ອງຢຳເກງ ... ເພື່ອເປັນຜົນດີຂອງເຈົ້າເອງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ເພື່ອດຳເນີນວີຖີທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ",
"body": "ໂມເຊເວົ້າຄືກັບວ່າເຊື່ອຟັງພຣະຢາເວປຽບເຫມືອນການເດີນຕາມເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ດ້ວຍສິ້ນສຸດໃຈຂອງພວກທ່ານ, ເເລະດ້ວຍສິ້ນສຸດຈິດຂອງພວກທ່ານ",
"body": "ເປັນສຳນວນ \"ດ້ວຍຫົວໃຈຂອງທ່ານທັງຫມົດ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ທັງຫມົດທັງມວນ\" ແລະ \"ດ້ວຍຈິດວິນຍານຂອງທ່ານທັງຫມົດ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຄວາມທັງຫມົດທີ່ທ່ານມີຢູ່.\" ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ແປຄຳນີ້ໃນ 4:29. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດ້ວຍທັງຫມົດຂອງເຈົ້າ\" ຫລື \"ດ້ວຍກຳລັງທັງຫມົດຂອງເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_doublet)"
}
]