lo_deu_tn_l3/17/02.txt

38 lines
3.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຖ້າຫາກພົບເຫັນ",
"body": "ໃນນີ້ອາດຈະຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານພົບ\" ຫຼື \"ຖ້າມີໃຜ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ປະຕູເມືອງທັງຫລາຍ",
"body": "ໃນນີ້“ ປະຕູເມືອງ” ຫມາຍເຖິງຕົວເມືອງຫລືເມືອງຕ່າງໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງໜຶ່ງຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ທີ່ເຮັດຊົ່ວໃນສາຍພຣະເນດພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານ",
"body": "ຕໃນນີ້, \"ໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະຢາເວ\" ຫມາຍຄວາມວ່າສິ່ງທີ່ ພຣະຢາເວພິຈາລະນາຫຼືຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ພຣະຢາເວພະເຈົ້າຂອງທ່ານຄິດວ່າເປັນສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ລະເມີດຕໍ່ບັນຍັດຂອງພຣະອົງ",
"body": "\"ບໍ່ເຊື່ອຟັງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະອົງ\""
},
{
"title": "ຫລືສິ່ງໃດທີ່ເປັນບໍລິວານທ້ອງຟ້າ",
"body": "\"ດວງດາວຕ່າງໆ\""
},
{
"title": "ສິ່ງໃດທີ່ໄດ້ຫ້າມເອົາໄວ້",
"body": "\"ທີ່ເຮົາບໍ່ໄດ້ສັ່ງໃຫ້ຜູ້ໃດເຮັດ\""
},
{
"title": "ເເລະພວກທ່ານໄດ້ຮັບການບອກກ່າວເລື່ອງນີ້",
"body": "ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າມີຄົນບອກທ່ານກ່ຽວກັບການກະທຳທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພວກທ່ານຈົ່ງຖາມຢ່າງລະອຽດ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານຕ້ອງສືບສວນຢ່າງລະມັດລະວັງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ເເນ່ນອນເເລ້ວວ່າມີສິ່ງທີ່ຫນ້າລັງກຽດເກີດຂຶ້ນໃນອິສະຣາເອນ",
"body": "ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວດັ່ງກ່າວໃນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
}
]