lo_deu_tn_l3/11/13.txt

26 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ມັນຈະເກີດຂຶ້ນ, ຖ້າ",
"body": "ໃນນີ້ໝາຍຄວາມວ່າສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວສັນຍາຈະເກີດຂື້ນຖ້າຊາວອິດສະລາເອນເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງຂອງພຣະອົງ."
},
{
"title": "ທີ່ຂ້ານ້ອຍໄດ້ບັນຊາ",
"body": "ໃນນີ້“ ຂ້ານ້ອຍ” ໝາຍ ເຖິງໂມເຊ."
},
{
"title": "ດ້ວຍສຸດຈິດດ້ວຍສຸດໃຈຂອງພວກທ່ານ",
"body": "ສຳນວນນີ້ \"ສຸດໃຈທັງຫມົດຂອງທ່ານ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ທັງຫມົດທັງມວນ\" ແລະ \"ສຸດ ... ຈິດວິນຍານ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ດ້ວຍທັງຫມົດຂອງທ່ານທີ່ເປັນຢູ່.\" ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມ ໝາຍ ຄ້າຍຄືກັນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ແປຄຳນີ້ໃນ 4:29. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດ້ວຍທັງໝົດຂອງເຈົ້າທີ່ເປັນຢູ່\" ຫລື \"ດ້ວຍກຳລັງທັງໝົດຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_doublet)"
},
{
"title": "ພຣະອົງຈະປະທານນຳ້ຝົນໃນເເຜ່ນດິນຂອງພວກທ່ານຕາມລະດູການຂອງມັນ",
"body": "\"ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ຝົນຕົກໃນດິນຂອງເຈົ້າໃນລະດູທີ່ເໝາະສົມ\""
},
{
"title": "ເຮົາຈະປະທານ",
"body": "ໃນນີ້ \"ເຮົາ\" ໝາຍ ເຖິງພຣະຢາເວ. ໃນນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ເປັນບຸກຄົນທີສາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວຈະປະທານ\" ຫຼື \"ພຣະອົງຈະໃຫ້\""
},
{
"title": "ຝົນຕົ້ນລະດູເເລະຝົນປາຍລະດູ",
"body": "ສິ່ງນີ້ໝາຍເຖິງຝົນໃນຕົ້ນລະດູການຫວ່ານເມັດຜືດແລະຝົນເພື່ອການເຕີບໃຫຍ່ຂອງພືດເພື່ອເກັບກ່ຽວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລະດູຝົນດູໃບໄມ້ລົ່ນແລະລະດູຝົນໃນລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ\" ຫຼື \"ຝົນໃນລະດູທີ່ ເໝາະສົມ\""
}
]