lo_deu_tn_l3/12/08.txt

18 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "",
"body": "\"ທ່ານຈະບໍ່ເຮັດດັ່ງທີ່ພວກເຮົາເຮັດຢູ່ນີ້ໃນມື້ນີ້.\" ນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະນະມັດສະການຢູ່ໃນດິນແດນທີ່ໄດ້ສັນຍາໄວ້ແຕກຕ່າງຈາກວິທີການທີ່ພວກເຂົານະມັດສະການໃນເວລານັ້ນ."
},
{
"title": "",
"body": "ນີ້“ ຕາ” ສະແດງເຖິງຄວາມຄິດຫລືຄວາມຄິດເຫັນຂອງບຸກຄົນ. AT: \"ທຸກໆຄົນເຮັດໃນສິ່ງທີ່ລາວຖືວ່າຖືກຕ້ອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "",
"body": "ຄຳ ນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ສ່ວນທີ່ເຫຼືອ\" ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນ ຄຳ ກິລິຍາ. AT: \"ເຖິງແຜ່ນດິນທີ່ເຈົ້າຈະພັກຜ່ອນ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "",
"body": "ແຜ່ນດິນທີ່ພະເຈົ້າໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນອິດສະລາແອນຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນດິນແດນທີ່ພໍ່ໄວ້ເປັນມໍລະດົກ ສຳ ລັບລູກໆຂອງລາວ. AT: \"ເຖິງແຜ່ນດິນທີ່ພະເຢໂຫວາພະເຈົ້າຂອງເຈົ້າ ກຳ ລັງໃຫ້ເຈົ້າເປັນ ກຳ ມະສິດຖາວອນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]