34 lines
3.7 KiB
Plaintext
34 lines
3.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ໂມເຊສືບຕໍ່ກ່າວຕໍ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກທ່ານໃຫ້ກຳເນີດ...ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແລະ \"ເຈົ້າ\" ແມ່ນຄຳທີ່ອ້າງເຖິງຜູ້ດຽວ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໃຫ້ກຳເນີດ",
|
|
"body": "ກາຍເປັນພໍ່ຂອງ, ຫຼືກາຍເປັນບັນພະບຸລຸດຂອງ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຖ້າພວກທ່ານຈະເຮັດຕົວໃຫ້ເຊື່ອມເສຍ",
|
|
"body": "\"ຖ້າທ່ານເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຜິດ.\" ຄຳ ເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 4:15."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເເລະ ເຮັດສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍຕາພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານ, ຊຶ່ງເປັນການຍົວະໃຫ້ພຣະອົງຊົງໂກດຮ້າຍ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ພຣະເຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານໂກດຮ້າຍໂດຍການເຮັດສິ່ງທີ່ພຣະອົງບອກວ່າເປັນສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂ້ານ້ອຍຮ້ອງເຖິງຟ້າສະຫວັນ ເເລະແຜ່ນດິນໂລກໃຫ້ເປັນພະຍານ",
|
|
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ໂມເຊ ກຳລັງຮຽກຮ້ອງທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກໃຫ້ເປັນພະຍານໃນສິ່ງທີ່ພຣະອົງເວົ້າຫລື 2) ໂມເຊ ກຳລັງເວົ້າກັບສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນ, ແລະພຣະອົງ ກຳ ລັງເອີ້ນພວກເຂົາໃຫ້ເປັນພະຍານເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະອົງບອກ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຢື້ເວລາຂອງພວກທ່ານ",
|
|
"body": "ວັນທີ່ຍາວນານແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳລັບຊີວິດທີ່ຍາວນານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຢູ່ໄດ້ດົນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເເຕ່ພວກທ່ານຈະຖືກທຳລາຍຢ່າງຫມົດສິ້ນ",
|
|
"body": "ດັ່ງທີ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ໃນ 4:27, ບໍ່ແມ່ນຊາວອິດສະຣາເອນທຸກຄົນຈະຖືກຂ້າ. ໃນທີ່ນີ້“ ທຳລາຍຢ່າງຫມົດສິ້ນ” ແມ່ນຄຳເວົ້າເກີນແລະເນັ້ນໜັກວ່າຊາວອິດສະຣາເອນ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍຈະຕາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ວ່າພຣະຢາເວຈະທຳລາຍພວກທ່ານຫຼາຍຄົນ\" (ເບິ່ງ: figs_hyperbole ແລະ figs_activepassive)"
|
|
}
|
|
] |