22 lines
2.0 KiB
Plaintext
22 lines
2.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ໂມເຊເວົ້າກັບຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນ ຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແລະ \"ຂອງເຈົ້າ\" ນີ້ແມ່ນອ້າງເຖິງຜູ້ດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກທ່ານຕ້ອງບໍ່ກຽດຊັງຄົນເອໂດມ",
|
|
"body": "\"ຢ່າກຽດຊັງຊາວເອໂດມ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພາະເຂົາເປັນພີ່ນ້ອງຂອງພວກທ່ານ",
|
|
"body": "\"ເພາະວ່າເຂົາເປັນພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກທ່ານຕ້ອງບໍ່ຊັງຄົນເອຢິບ",
|
|
"body": "\"ຢ່າກຽດຊັງຊາວອີຢີບ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຊື້ອສາຍຂອງຊົນຮຸ້ນທີ່ສາມທີ່ຖືກຳເນີດຈາກພວກເຂົາຈະສາມາດມີສ່ວນຮ່ວມໃນທີ່ປະຊຸມຂອງພຣະຢາເວໄດ້",
|
|
"body": "\"ທີສາມ\" ນີ້ແມ່ນຕົວເລກທົ່ວໄປສຳລັບຈຳນວນສາມ. ຄວາມຫມາຍອັນຄົບຖ້ວນຂອງ ຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າຊາວເອໂດມຫລືຊາວອີຢີບມາອາໄສຢູ່ໃນຊຸມຊົນອິດສະຣາເອນ, ຫລານສາວຂອງລາວອາດຈະເປັນສະມາຊິກເຕັມໂຕຂອງຊຸມຊົນນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal ແລະ figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |