30 lines
2.1 KiB
Plaintext
30 lines
2.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ພວກທ່ານຕ້ອງລະນຶກເຖິງເມື່ອພວກທ່ານເປັນທາດ",
|
|
"body": "ຢູ່ໃນນີ້ “ພວກມທ່ານ” ເວົ້າລວມເຖິງມີບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຂົາທີ່ເປັນຂ້າທາດເປັນເວລາຫລາຍປີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈື່ໄວ້ວ່າປະຊາຊົນຂອງທ່ານເຄີຍເປັນທາດ\" (ເບິ່ງ: figs_you)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທີ່ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານຊົງໄຖ່ພວກທ່ານມາ",
|
|
"body": "ພຣະຢາເວໄດ້ປົດປ່ອຍປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຈາກການເປັນຂ້າທາດໃນປະເທດເອຢິບເວົ້າຄືກັບວ່າພຣະຢາເວຈ່າຍເງິນເພື່ອໄຖ່ຜູ້ຄົນຂອງພຣະອົງຈາກການເປັນຂ້າທາດ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຖ້າຫາກເຂົາເວົ້າກັບທ່ານວ່າ, ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ຈາກທ່ານໄປທີ່ໃດ",
|
|
"body": "?"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບ້ານຂອງພວກທ່ານ",
|
|
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ບ້ານເຮືອນ\" ແມ່ນຫມາຍເຖິງຄອບຄົວຂອງບຸກຄົນນັ້ນ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກທ່ານຕ້ອງເອົາເຫລັກປາຍເເຫລມເເລະເເທງທະລຸຫູຂອງເຂົາໄປຕິດທີ່ປະຕູ",
|
|
"body": "?"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ສະຫວ່ານເຈາະ",
|
|
"body": "ເຄື່ອງມືແຫຼມ, ໃຊ້ເພື່ອເຈາະຮູ (ເບິ່ງ: translate_unknown)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຕະຫລອດໄປ",
|
|
"body": "\"ຈົນສິ້ນຊີວິດຂອງລາວ\" ຫລື \"ຈົນກວ່າລາວຈະຕາຍ\""
|
|
}
|
|
] |