Sun Mar 08 2020 06:20:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Touktah 2020-03-08 06:20:43 +07:00
parent aaa0cc6e0f
commit b89a5be743
3 changed files with 11 additions and 8 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ເປັນຄຳພະຍານຕໍ່ສູ້ພວກທ່ານ",
"body": "ໂມເຊເວົ້າກັບພວກເລວີຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນໜຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນ ຄຳ ວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແມ່ນ ຄຳ ດຽວ. (ເບິ່ງ: figs_you)"
"body": "ໂມເຊເວົ້າກັບພວກເລວີຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນບຸກຄົນຫນຶ່ງ, ສະນັ້ນ ຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແມ່ນຄຳດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
}
]

View File

@ -5,27 +5,27 @@
},
{
"title": "ກະບົດຂອງພວກທ່ານເເລະເລື່ອງຄວາມດື້ດຶງຂອງພວກທ່ານ",
"body": "ໂມເຊເວົ້າກັບພວກເລວີຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນ ຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແມ່ນອ້າງເຖິງບຸກຄົນດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
"body": "ໂມເຊເວົ້າກັບພວກເລວີຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນບຸກຄົນຫນຶ່ງ, ສະນັ້ນຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແມ່ນອ້າງເຖິງບຸກຄົນດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
},
{
"title": "ຄໍຂອງທ່ານ",
"body": "ແປຂໍ້ນີ້ຕາມທີ່ໄດ້ແປໃນ “ຄວາມແຂງກະດ້າງ” ໃນ 9: 6."
"body": "ແປຂໍ້ນີ້ຕາມທີ່ໄດ້ແປໃນ “ຄວາມແຂງກະດ້າງ” ໃນ 9: 6."
},
{
"title": "ກວ່ານີ້ປານໃດເມື່ອຫລັງຈາກຂ້ານ້ອຍຕາຍໄປເເລ້ວ?",
"body": "ຄຳຖາມແບບໂວຫານນີ້ເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າປະຊາຊົນດື້ດ້ານພຽງໃດ. ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຈະຍິ່ງກະບົດຫລາຍຂ້ນຫລັງຈາກຂ້ອຍຕາຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຖາມແບບໂວຫານນີ້ເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າປະຊາຊົນດື້ດ້ານພຽງໃດ. ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຈະຍິ່ງກະບົດຫລາຍຂ້ນຫລັງຈາກຂ້ອຍຕາຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ເພື່ອວ່າຂ້ານ້ອຍຈະເວົ້າຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້ເຂົ້າໄປຫູຂອງພວກເຂົາ",
"body": "ໃນນີ້ \"ໃນຫູຂອງພວກເຂົາ\" ຫມາຍຄວາມເຖິງປະຊາຊົນເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອວ່າເຮົາຈະກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງບົດເພງນີ້ໃຫ້ພວກເຂົາຟັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ເອີ້ນທ້ອງຟ້າເເລະເເຜ່ນດິນໂລກມາເປັນພະຍານຕໍ່ສູ້ພວກເຂົາ",
"body": "ຄວາມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ໂມເຊກຳລັງຮຽກຮ້ອງທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກໃຫ້ເປັນພະຍານໃນສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າຫລື 2) ໂມເຊກຳລັງເວົ້າກັບສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນ, ແລະລາວກຳລັງເອີ້ນພວກເຂົາໃຫ້ເປັນພະຍານເຖິງສິ່ງທີ່ລາວ​ເວົ້າ. ປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 30:19. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_personification ແລະ figs_apostrophe)"
"title": "ເອີ້ນທ້ອງຟ້າ ເເລະເເຜ່ນດິນໂລກມາເປັນພະຍານຕໍ່ສູ້ພວກເຂົາ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ໂມເຊກຳລັງຮຽກຮ້ອງທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນສະຫວັນ ແລະແຜ່ນດິນໂລກໃຫ້ເປັນພະຍານໃນສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າຫລື 2) ໂມເຊກຳລັງເວົ້າກັບສະຫວັນ ແລະແຜ່ນດິນໂລກຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນ, ແລະລາວກຳລັງເອີ້ນພວກເຂົາໃຫ້ເປັນພະຍານເຖິງສິ່ງທີ່ລາວ​ເວົ້າ. ປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 30:19. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_personification ແລະ figs_apostrophe)"
},
{
"title": "ພວກທ່ານຈະເຮັດໃຫ້ຕົວເອງຊົ່ວຊ້າ",
"body": "\"ທ່ານຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຜິດພາດໄປົດ.\" ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 4:15."
"body": "\"ທ່ານຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຜິດພາດໄປຫມົດ.\" ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 4:15."
},
{
"title": "ຫັນອອກຈາກວິທີທີ່ຂ້ານນ້ອຍໄດ້ບັນຊາພວກທ່ານ",
@ -37,6 +37,6 @@
},
{
"title": "ຜ່ານການງານເເຫ່ງນຳ້ມືຂອງພວກທ່ານ",
"body": "ໃນນີ້ \"ມືຂອງທ່ານ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຄົນເຂົາເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຍ້ອນສິ່ງທີ່ເຈົ້າສ້າງຂ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
"body": "ໃນນີ້ \"ມືຂອງທ່ານ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຄົນເຂົາເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຍ້ອນສິ່ງທີ່ເຈົ້າສ້າງຂ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
}
]

View File

@ -486,6 +486,9 @@
"31-17",
"31-19",
"31-21",
"31-22",
"31-24",
"31-27",
"32-title",
"33-title",
"34-title",