Fri Mar 06 2020 08:52:24 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
8d3fb2e97d
commit
97e1083062
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||
"body": "ໂມເຊເວົ້າຢູ່ນີ້ເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນໜຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນຄຳວ່າ\"ເຈົ້າ\" ແລະ \"ຂອງເຈົ້າ\" ແມ່ນອ້າງເຖິງຜູ້ດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
|
||||
"body": "ໂມເຊເວົ້າຢູ່ນີ້ເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແລະ \"ຂອງເຈົ້າ\" ແມ່ນອ້າງເຖິງຜູ້ດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະເປັນຂອງຄົນຕ່າງຊາດ, ເປັນຂອງລູກກຳພ້າ, ເເລະເປັນຂອງເເມ່ຫມ້າຍ",
|
||||
"body": "\"ໝາກອະງຸ່ນທີ່ທ່ານບໍ່ເລືອກຈະເປັນຂອງຄົນຕ່າງຊາດ, ເດັກກຳພ້າແລະແມ່ໝ້າຍ ທີ່ຈະເລືອກເອົາ\""
|
||||
"body": "\"ຫມາກອະງຸ່ນທີ່ທ່ານບໍ່ເລືອກຈະເປັນຂອງຄົນຕ່າງຊາດ, ເດັກກຳພ້າ ແລະແມ່ຫມ້າຍທີ່ຈະເລືອກເອົາ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂອງຄົນຕ່າງຊາດ, ເປັນຂອງລູກກຳພ້າ, ເເລະເປັນຂອງເເມ່ຫມ້າຍ",
|
||||
"body": "ຄຳເຫຼົ່ານີ້ໝາຍເຖິງກຸ່ມຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຳລັບຄົນຕ່າງຊາດ, ສຳລັບຄົນທີ່ບໍ່ມີພໍ່ແມ່ແລະແມ່ໝ້າຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_genericnoun)"
|
||||
"body": "ຄຳເຫລົ່ານີ້ຫມາຍເຖິງກຸ່ມຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຳລັບຄົນຕ່າງຊາດ, ສຳລັບຄົນທີ່ບໍ່ມີພໍ່ແມ່ ແລະແມ່ຫມ້າຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_genericnoun)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລະນຶກເຖິງ",
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສຳລັບຄົນທີ່ເຮັດຜິດເເມ່ນຕ້ອງໄດ້ຮັບການໂບຍຕີ",
|
||||
"body": "ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າຜູ້ພິພາກສາສັ່ງໃຫ້ພວກເຂົາຕີຜູ້ທີ່ມີຄວາມຜິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າຜູ້ພິພາກສາສັ່ງໃຫ້ພວກເຂົາຕີຜູ້ທີ່ມີຄວາມຜິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕໍ່ຫນ້າຜູ້ພິພາກສາພ້ອມກັບຄຳສັ່ງໃຫ້ໂບຍຕີ",
|
||||
"body": "ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະເພີ່ນຈະເບິ່ງພວກເຂົາຕີລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະເພີ່ນຈະເບິ່ງພວກເຂົາຕີລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພ້ອມກັບຄຳສັ່ງໃຫ້ໂບຍຕີຈັກເທື່ອກະໄດ້,ເເລ້ວເເຕ່ການເຮັດຜິດຂອງຄົນນັ້ນ",
|
||||
|
|
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພີ່ນ້ອງຊາວອິສະຣາເອນຂອງພວກທ່ານຈະເຮັດໃຫ້ເສຍກຽດຕິຍົດຕໍ່ຫນ້າຕໍ່ຕາພວກທ່ານ",
|
||||
"body": "ໃນນີ້ອາດຈະຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫລັງຈາກນັ້ນຜູ້ພິພາກສາຈະເຮັດໃຫ້ເພື່ອນຮ່ວມຊາດອິດສະຣາເອນຂອງທ່ານອັບອາຍຂາຍໜ້າຕໍ່ຫນ້າຊາວອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ອາດຈະຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫລັງຈາກນັ້ນຜູ້ພິພາກສາຈະເຮັດໃຫ້ເພື່ອນຮ່ວມຊາດອິດສະຣາເອນຂອງທ່ານອັບອາຍຂາຍຫນ້າຕໍ່ຫນ້າຊາວອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເສຍກຽດຕິຍົດຕໍ່ຫນ້າຕໍ່ຕາພວກທ່ານ",
|
||||
"body": "ໃນນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບ “ ຕໍ່ຕາຂອງທ່ານ” ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຈະເຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ອັບອາຍ, ແລະທ່ານທັງຫມົດຈະເຫັນ. \"ຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1: 7 (ເບິ່ງເພີ່ເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບ “ ຕໍ່ຕາຂອງທ່ານ” ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຈະເຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ອັບອາຍ, ແລະ ທ່ານທັງຫມົດຈະເຫັນ. \"ຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1: 7 (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂະນະທີ່ນວດເຂົ້າຢູ່",
|
||||
"body": "ໃນຂະນະທີ່ມັນແຍກເມັດເຂົ້າຈາກແກບໂດຍການຍ່າງເທິງມັນຫລືລາກໄມ້ໜັກທີ່ຢູ່ຫລັງມັນ"
|
||||
"body": "ໃນຂະນະທີ່ມັນແຍກເມັດເຂົ້າຈາກແກບໂດຍການຍ່າງເທິງມັນຫລືລາກໄມ້ຫນັກທີ່ຢູ່ຫລັງມັນ."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າຫາກພີ່ນ້ອງອາໄສຢູ່ດ້ວຍກັນ",
|
||||
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ: 1) \"ຖ້າພີ່ນ້ອງອາໄສຢູ່ໃນບ້ານເຮືອນດຽວກັນ\" ຫລື 2) \"ຖ້າອ້າຍນ້ອງອາໃສຢູ່ໃກ້ກັນ.\""
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ: 1) \"ຖ້າພີ່ນ້ອງອາໄສຢູ່ໃນບ້ານເຮືອນດຽວກັນ\" ຫລື 2) \"ຖ້າອ້າຍນ້ອງອາໃສຢູ່ໃກ້ກັນ.\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເລ້ວເມຍຂອງຄົນທີ່ຕາຍຕ້ອງບໍ່ເເຕ່ງງານກັບຄົນພາຍນອກຄອບຄົວນີ້",
|
||||
|
|
|
@ -379,7 +379,12 @@
|
|||
"24-14",
|
||||
"24-16",
|
||||
"24-17",
|
||||
"24-19",
|
||||
"24-21",
|
||||
"25-title",
|
||||
"25-01",
|
||||
"25-03",
|
||||
"25-04",
|
||||
"26-title",
|
||||
"27-title",
|
||||
"28-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue