diff --git a/32/30.txt b/32/30.txt index 5cb2e11..f91bc0f 100644 --- a/32/30.txt +++ b/32/30.txt @@ -5,23 +5,23 @@ }, { "title": "ຄົນຫນຶ່ງຈະສາມາດຂັບໄລ່ພັນຄົນໄດ້ຢ່າງໃດ...ພຣະຢາເວເຮັດໃຫ້ເຂົາພ່າຍເເພ້?", - "body": "ໂມເຊໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອກ່າວໂທດປະຊາຊົນເພາະບໍ່ມີປັນຍາພໍທີ່ຈະເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຫຍັງສັດຕູຂອງພວກເຂົາຈຶ່ງເອົາຊະນະພວກເຂົາ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າຄືກັບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" + "body": "ໂມເຊໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອກ່າວໂທດປະຊາຊົນເພາະບໍ່ມີປັນຍາພໍທີ່ຈະເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຫຍັງສັດຕູຂອງພວກເຂົາຈຶ່ງເອົາຊະນະພວກເຂົາ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" }, { "title": "ຄົນຫນຶ່ງຈະສາມາດຂັບໄລ່ພັນຄົນໄດ້ຢ່າງໃດ, ເເລະສອງຄົນຈະຖືກຂັບໄລ່ຫນຶ່ງຫມື່ນຄົນໄດ້ເເນວໃດ", - "body": "ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ຊັດເຈນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທະຫານສັດຕູ 1 ຄົນສາມາດໄລ່ລ່າທະຫານຂອງທ່ານ 1,000 ຄົນແລະທະຫານສັດຕູ 2 ຄົນເຮັດໃຫ້ທະຫານຂອງທ່ານ 10,000 ຄົນ ໜີ ໄປໄດ້ແນວໃດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers ແລະ figs_ellipsis)" + "body": "ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ຊັດເຈນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທະຫານສັດຕູ 1 ຄົນສາມາດໄລ່ລ່າທະຫານຂອງທ່ານ 1,000 ຄົນ ແລະທະຫານສັດຕູ 2 ຄົນເຮັດໃຫ້ທະຫານຂອງທ່ານ 10,000 ຄົນ ໜີ ໄປໄດ້ແນວໃດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers ແລະ figs_ellipsis)" }, { "title": "ເວັ້ນເຕ່ພຣະສີລາຂອງເຂົາໄດ້ຂະຫຍາຍພວກເຂົາເສຍ", - "body": "ຄຳວ່າ“ ສິລາ” ໝາຍເຖິງພຣຢາເວຜູ້ທີ່ເຂັ້ມແຂງແລະສາມາດປົກປ້ອງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າພຣະຢາເວ, ສິລາຂອງພວກເຂົາ, ໄດ້ມອບພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ຄຳວ່າ“ ສິລາ” ຫມາຍເຖິງພຣຢາເວຜູ້ທີ່ເຂັ້ມແຂງແລະ ສາມາດປົກປ້ອງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າພຣະຢາເວ, ສິລາຂອງພວກເຂົາ, ໄດ້ມອບພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ສີລາຂອງເຂົາ...ສິລາຂອງເຮົາ", - "body": "\"ສິລາ\" ແມ່ນຊື່ທີ່ສົມຄວນທີ່ໂມເຊມອບໃຫ້ແກ່ພຣະຢາເວ, ເຊິ່ງຄ້າຍຄືກ້ອນຫີນ, ແຂງແກ່ນແລະສາມາດປົກປ້ອງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໄດ້. ແປຄຳວ່າ“ ສິລາ” ຄືກັບ 32: 3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "\"ສິລາ\" ແມ່ນຊື່ທີ່ສົມຄວນທີ່ໂມເຊມອບໃຫ້ແກ່ພຣະຢາເວ, ເຊິ່ງຄ້າຍຄືກ້ອນຫີນ, ແຂງແກ່ນ ແລະສາມາດປົກປ້ອງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໄດ້. ແປຄຳວ່າ“ ສິລາ” ຄືກັບ 32: 3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ເພາະສິລາຂອງພວກສັດຕຣູທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົານັ້ນບໍ່ຄືກັບພຣະສີລາຂອງພວກເຮົາ", - "body": "ບັນດາຮູບເຄົາລົບຂອງສັດຕູແລະພະປອມແມ່ນບໍ່ມີອຳນາດຄືກັບພຣະຢາເວ." + "body": "ບັນດາຮູບເຄົາລົບຂອງສັດຕູ ແລະພະປອມແມ່ນບໍ່ມີອຳນາດຄືກັບພຣະຢາເວ." }, { "title": "ທີ່ເເມ່ນເເຕ່ພວກສັດຕຣູຂອງພວກເຮົາ ກໍຍອມເເພ້", diff --git a/32/32.txt b/32/32.txt index b391e02..08ee403 100644 --- a/32/32.txt +++ b/32/32.txt @@ -5,14 +5,14 @@ }, { "title": "ເພາະເຄືອອະງຸ່ນຂອງພວກເຂົາທີ່ມາຈາກເຄືອອະງຸ່ນໂສໂດມ...ພວງຂອງພວກມັນມີຣົດຂົມ", - "body": "ໂມເຊປຽບທຽບສັດຕູທີ່ນະມັດສະການພະປອມກັບຄົນຊົ່ວທີ່ອາໄສຢູ່ເມືອງໂສໂດມແລະເມືອງໂກໂມລາແລະກັບເຄືອອະງຸ່ນທີ່ເກີດ ຫມາກທີ່ເປັນພິດ. ຫມາຍຄວາມວ່າສັດຕູຂອງພວກເຂົາຊົ່ວແລະຈະເຮັດໃຫ້ຊາວອິດສະຣາເອນຕາຍຖ້າຊາວອິດສະຣາເອນເລີ່ມເຮັດຄືກັບຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ໂມເຊປຽບທຽບສັດຕູທີ່ນະມັດສະການພະປອມກັບຄົນຊົ່ວທີ່ອາໄສຢູ່ເມືອງໂສໂດມ ແລະເມືອງໂກໂມລາແລະກັບເຄືອອະງຸ່ນທີ່ເກີດ ຫມາກທີ່ເປັນພິດ. ຫມາຍຄວາມວ່າສັດຕູຂອງພວກເຂົາຊົ່ວ ແລະຈະເຮັດໃຫ້ຊາວອິດສະຣາເອນຕາຍຖ້າຊາວອິດສະຣາເອນເລີ່ມເຮັດຄືກັບຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ເຄືອອະງຸ່ນຂອງພວກເຂົາທີ່ມາຈາກເຄືອອະງຸ່ນໂສໂດມ, ເເລະຈາກທົ່ງນາຂອງໂກໂມຣາ", - "body": "ຕົ້ນອະງຸ່ນແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບກຸ່ມຄົນ. \"ຄ້າຍຄືກັບວ່າເຄືອຂອງພວກມັນເປັນສາຂາຂອງເຄືອໄມ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນທົ່ງນາຂອງເມືອງໂສໂດມແລະເມືອງໂກໂມຣາ\" ຫລື ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາເຮັດຊົ່ວຄືກັນກັບຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ເມືອງໂສໂດມແລະໂກໂມຣານັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ຕົ້ນອະງຸ່ນແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບກຸ່ມຄົນ. \"ຄ້າຍຄືກັບວ່າເຄືອຂອງພວກມັນເປັນສາຂາຂອງເຄືອໄມ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນທົ່ງນາຂອງເມືອງໂສໂດມ ແລະເມືອງໂກໂມຣາ\" ຫລື ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາເຮັດຊົ່ວຄືກັນກັບຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ເມືອງໂສໂດມ ແລະໂກໂມຣານັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ພວງຂອງພວກມັນ", - "body": "“ພວກຂອງຫມາກອະງຸ່ນ”" + "body": "“ພວງຂອງຫມາກອະງຸ່ນ”" } ] \ No newline at end of file diff --git a/32/33.txt b/32/33.txt index 2d4382a..ca61492 100644 --- a/32/33.txt +++ b/32/33.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ເຫລົ້າອະງຸ່ນຂອງເຂົາຄືພິດຂອງງູ ແລະພິດຂອງງູທີ່ເປັນພິດທີ່ເຮັດໃຫ້ທໍຣະມານຢ່າງມາກມາຍ", - "body": "ໂມເຊສືບຕໍ່ປຽບທຽບສັດຕູຂອງປະຊາຊົນອິດສະລາແອນກັບເຄືອອະງຸ່ນທີ່ຜະລິດໝາກແລະເຫລົ້າທີ່ເປັນພິດ. ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າສັດຕູຂອງພວກເຂົາຊົ່ວຊ້າ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)" + "body": "ໂມເຊສືບຕໍ່ປຽບທຽບສັດຕູຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນກັບ ເຄືອອະງຸ່ນທີ່ຜະລິດຫມາກ ແລະເຫລົ້າທີ່ເປັນພິດ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າສັດຕູຂອງພວກເຂົາຊົ່ວຊ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ງູພິດ", @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ເເຜນການນີ້ ເຮົາໄດ້ເກັບໄວ້ເປັນຄວາມລັບ, ປິດໄວ້ທ່າມກາງສົມບັດຂອງເຮົາບໍ?", - "body": "ຄຳຖາມນີ້ເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າແຜນການຂອງພຣະຢາເວສຳລັບປະຊາຊົນອິດສະລາແອນຖືກເກັບໄວ້ເປັນຄວາມລັບຄືກັບຊັບສົມບັດທີ່ມີຄ່າ. ຄຳຖາມແບບໂວຫານນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າໄດ້. ມັນຍັງສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຮູ້ວ່າເຮົາໄດ້ວາງແຜນທີ່ຈະເຮັດແນວໃດຕໍ່ຊາວອິດສະຣາເອນແລະສັດຕູຂອງພວກເຂົາ, ແລະເຮົາກໍ່ໄດ້ເກັບແຜນດັ່ງກ່າວໄວ້ຄືໃຜບາງຄົນທີ່ ກັກຊັບສິນທີ່ມີຄ່າຂອງເຂົາໄວ້.\" (ເບິ່ງ UDB) (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion ແລະ figs_activepassive)" + "body": "ຄຳຖາມນີ້ເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າແຜນການຂອງພຣະຢາເວສຳລັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ຖືກເກັບໄວ້ເປັນຄວາມລັບຄືກັບຊັບສົມບັດທີ່ມີຄ່າ. ຄຳຖາມແບບໂວຫານນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າໄດ້. ມັນຍັງສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຮູ້ວ່າເຮົາໄດ້ວາງແຜນທີ່ຈະເຮັດແນວໃດຕໍ່ຊາວອິດສະຣາເອນ ແລະສັດຕູຂອງພວກເຂົາ, ແລະ ເຮົາກໍ່ໄດ້ເກັບແຜນດັ່ງກ່າວໄວ້ຄືໃຜບາງຄົນທີ່ ກັກຊັບສິນທີ່ມີຄ່າຂອງເຂົາໄວ້.\" (ເບິ່ງ UDB) (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion ແລະ figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index aaaae79..53ab7c9 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -508,6 +508,8 @@ "32-25", "32-27", "32-28", + "32-30", + "32-32", "33-title", "34-title", "34-01",