Thu Feb 13 2020 11:05:39 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
31b30a7119
commit
2aa077e421
|
@ -9,18 +9,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກຂ້ານ້ອຍບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະສຸລະສຽງຂອງພຣະຢາເວ ພຣະເຈົ້າຂອງພວກຂ້ານ້ອຍ",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ສຽງ\" ຫມາຍເຖິງຄຳສັ່ງທີ່ພຣະຢາເວ ເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງສິ່ງທີ່ ພຣະຢາເວໄດ້ບອກພວກເຮົາໃຫ້ເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). "
|
||||
"body": "ນີ້ \"ສຽງ\" ຫມາຍເຖິງຄຳສັ່ງທີ່ພຣະຢາເວ ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງສິ່ງທີ່ ພຣະຢາເວໄດ້ບອກພວກເຮົາໃຫ້ເຮັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ຫັນໄປ",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ \"ໄດ້ຫັນໄປ\" ຫມາຍຄວາມວ່າອິດສະຣາເອນຢຸດການເຊື່ອຟັງກົດຫມາຍ ຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: figs_idiom). "
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ \"ໄດ້ຫັນໄປ\" ຫມາຍຄວາມວ່າອິດສະຣາເອນຢຸດການເຊື່ອຟັງກົດຫມາຍ ຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຊຶ່ງໄດ້ຈາລຶກໄວ້ໃນກົດບັນຍັດຂອງໂມເຊ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທີ່ໂມເຊຂຽນກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). "
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ໂມເຊຂຽນກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈຶ່ງໄດ້ເທລົງເຫນືອພວກຂ້ານ້ອຍ",
|
||||
"body": "ຄວາມອຸດົມສົມບູນຂອງຄຳສາບແຊ່ງ ແລະ ຄຳສາບານຖືກ ກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກມັນຖອກເທລົງຄືກັບນ້ຳ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ນຳມາສູ່ພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive). "
|
||||
"body": "ຄວາມອຸດົມສົມບູນຂອງຄຳສາບແຊ່ງ ແລະ ຄຳສາບານຖືກ ກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກມັນຖອກເທລົງຄືກັບນ້ຳ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ນຳມາສູ່ພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive). "
|
||||
}
|
||||
]
|
10
09/12.txt
10
09/12.txt
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພາຍໃຕ້ທ້ອງຟ້າທັງຫມົດ ... ສິ່ງທີ່ໄດ້ເຮັດແກ່ເຢຣູຊາເລັມ",
|
||||
"body": "ດານີເອນກຳລັງເວົ້າເກີນຈິງ ເພື່ອສະແດງຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈຢ່າງຍິ່ງຕໍ່ເມືອງເຢຣູຊາເລັມ. ຫລາຍເມືອງໄດ້ຖືກທຳລາຍທັງຫມົດ. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole)."
|
||||
"body": "ດານີເອນກຳລັງເວົ້າເກີນຈິງ ເພື່ອສະແດງຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈຢ່າງຍິ່ງຕໍ່ເມືອງເຢຣູຊາເລັມ. ຫລາຍເມືອງໄດ້ຖືກທຳລາຍທັງຫມົດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບໍ່ມີສິ່ງໃດເລີຍທີ່ໄດ້ເຮັດແລ້ວ",
|
||||
|
@ -13,15 +13,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສິ່ງທີ່ໄດ້ເຮັດແກ່ເຢຣູຊາເລັມ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດຕໍ່ນະຄອນເຢລູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). "
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດຕໍ່ນະຄອນເຢລູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດັ່ງທີ່ໄດ້ຈາລຶກໄວ້ໃນກົດບັນຍັດຂອງໂມເຊ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ດັ່ງທີ່ໂມເຊໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນກົດຫມາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). "
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດັ່ງທີ່ໂມເຊໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນກົດຫມາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ການຫັນຈາກຄວາມຜິດຂອງພວກຂ້ານ້ອຍ",
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ການຢຸດກິດຈະກຳທີ່ຊົ່ວແມ່ນເວົ້າເຖິງການຫັນຫນີຈາກພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢຸດການກະທຳທີ່ຊົ່ວຂອງພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). "
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ການຢຸດກິດຈະກຳທີ່ຊົ່ວແມ່ນເວົ້າເຖິງການຫັນຫນີຈາກພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢຸດການກະທຳທີ່ຊົ່ວຂອງພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງຕຽມຄວາມວິບັດໄວ້ພ້ອມ",
|
||||
|
@ -29,6 +29,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກຂ້ານ້ອຍກໍຍັງບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະສຸລະສຽງຂອງພຣະອົງ",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ສຽງ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງຕ່າງໆທີ່ ພຣະຢາເວ ສັ່ງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ລາວບອກໃຫ້ພວກເຮົາເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). "
|
||||
"body": "ນີ້ \"ສຽງ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງຕ່າງໆທີ່ ພຣະຢາເວ ສັ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ລາວບອກໃຫ້ພວກເຮົາເຮັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -175,6 +175,7 @@
|
|||
"09-03",
|
||||
"09-05",
|
||||
"09-07",
|
||||
"09-09",
|
||||
"09-12",
|
||||
"09-15",
|
||||
"09-17",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue