lo_2ki_tn_l3/06/10.txt

18 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໄປຍັງສະຖານທີ່ຊຶ່ງຄົນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ບອກ ແລະ ໄດ້ເຕືອນພະອົງໄວ້",
"body": "ນີ້ໝາຍເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ເອລີຊາໄດ້ເຕືອນກະສັດກ່ຽວກັບໃນ 6: 8."
},
{
"title": "ຫລາຍກວ່າຫນຶ່ງຫລືສອງຄັ້ງ, ເມື່ອກະສັດໄປບ່ອນນັ້ນ, ພະອົງໄດ້ຣະວັງຕົວ.",
"body": "ເອລີຊາຈະເຕືອນກະສັດວ່າບ່ອນໃດທີ່ກອງທັບອາມາລີຈະໂຈມຕີເພື່ອລາວຈະໄດ້ແຈ້ງເຕືອນປະຊາຊົນກ່ອນການໂຈມຕີເກີດຂື້ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອລີຊາໄດ້ເຕືອນກະສັດອິດສະຣາເອນດ້ວຍວິທີນີ້ຫຼາຍຄັ້ງແລະຊາວອິດສະລາເອນສາມາດຢູ່ໄດ້ຢ່າງປອດໄພ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ພວກເຈົ້າຈະບໍ່ບອກເຮົາບໍວ່າ ໃຜໃນພວກເຮົາ ຢູ່ຝ່າຍກະສັດແຫ່ງອິສະຣາເອນ?\"",
"body": "ກະສັດແຫ່ງອາຣາມຖືວ່າມີຄົນທໍລະຍົດໃນບັນດາທະຫານຂອງລາວທີ່ກຳລັງໃຫ້ຂໍ້ມູນແກ່ກະສັດອິດສະລາເອນ. ລາວໃຊ້ຄຳ ຖາມເນັ້ນຫນັກນີ້ເພື່ອພະຍາຍາມຄົ້ນຫາວ່າຄົນທໍລະຍົດນັ້ນແມ່ນໃຜ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບອກຂ້ອຍວ່າເຈົ້າແມ່ນໃຜໃນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ!\" ຫຼື \"ບອກຂ້ອຍວ່າຜູ້ໃດໃນພວກເຈົ້າກຳລັງເປີດເຜີຍແຜນການຂອງພວກເຮົາຕໍ່ກະສັດອິດສະຣາເອນ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ຢູ່ຝ່າຍກະສັດແຫ່ງອິສະຣາເອນ",
"body": "“ການເປັນຄົນອື່ນ” ໝາຍຄວາມວ່າຈະຈົງຮັກພັກດີຕໍ່ຄົນນັ້ນ. ໃນກໍລະນີນີ້ມັນໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະໃຫ້ຂໍ້ມູນເພື່ອຊ່ວຍກະສັດອິດສະຣາເອນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຳລັງຊ່ວຍກະສັດອິດສະຣາເອນ\" ຫລື \"ຈົງຮັກພັກດີຕໍ່ກະສັດອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
}
]