lo_2ki_tn_l3/10/18.txt

26 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຕົ້າໂຮມ",
"body": "\"ເອີ້ນວ່າ\""
},
{
"title": "ປະຊາຊົນທຸກຄົນມາເຕົ້າໂຮມກັນ",
"body": "\"ປະຊາຊົນທັງໝົດຂອງຊາມາເຣຍ\""
},
{
"title": "ຮັບໃຊ້ລາວຫລາຍກ່າວ",
"body": "\"ຮັບໃຊ້ລາວຫລາຍກວ່າອາຮາບ\""
},
{
"title": "ຢ່າໃຫ້ໃຜຂາດໄປເລີຍ",
"body": "\"ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ໃຜອອກ\""
},
{
"title": "ໃຜຂາດກໍຈະບໍ່ໃຫ້ມີຊີວິດຢູ່",
"body": "ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າຖ້າພວກເຂົາບໍ່ມາພວກເຂົາຈະຖືກປະຫານຊີວິດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຮົາຈະປະຫານຊີວິດຜູ້ທີ່ບໍ່ມາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ຈົ່ງຈັດຊຸມນຸມ",
"body": "ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າຕ້ອງກຳນົດແລະກະກຽມໄລຍະເວລາສຳລັບສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ. ໃນກໍລະນີນີ້ພວກເຂົາຕ້ອງກະກຽມການຊຸມນຸມສຳລັບພະບາອານ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຽມຕົວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
}
]