lo_2ki_tn_l3/09/01.txt

30 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພວກລູກຊາຍຂອງຜູ້ທຳນວາຍ",
"body": "ນີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາເປັນລູກຂອງຜູ້ທຳນວາຍ, ແຕ່ວ່າ, ພວກເຂົາແມ່ນກຸ່ມຂອງຜູ້ທຳນວາຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 2: 3 ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຸ່ມຄົນທີ່ເປັນຜູ້ທຳນວາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ໃນມືຂອງເຈົ້າ",
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ \"ແມ່ນຄວາມໝາຍສຳລັບລາວທີ່ຈະເອົາຂວດນ້ອຍໄປກັບທ່ານ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກັບທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ຣາໂມດ ກີເລອາດ",
"body": "ແປຊື່ເມືອງນີ້ຄືກັບທີ່ເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃນ 8:28. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ຢາຮູລູກຊາຍຂອງເຢໂຮຊາຟັດ ລູກຊາຍຂອງນິມຊີ",
"body": "ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າເຢໂຮຊາຟັດແມ່ນພໍ່ຂອງຢາຮູແລະນິມຊີແມ່ນພໍ່ຂອງເຢໂຮຊາຟັດ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ຫມູ່",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄົນທີ່ຢາຮູກຳລັງນັ່ງຢູ່ນຳ."
},
{
"title": "ພາລາວໄປ",
"body": "\"ໄປກັບລາວ\" ຫຼື \"ເອົາລາວໄປ\""
},
{
"title": "ຫ້ອງຊັ້ນໃນ",
"body": "\"ຫ້ອງສ່ວນຕົວ\""
}
]