lo_2ki_tn_l3/06/17.txt

34 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເປີດຕາຂອງເຂົາເພື່ອພວກເຂົາຈະໄດ້ເຫັນ",
"body": "ເອລີຊາຖາມວ່າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວອາດຈະສາມາດເຫັນສິ່ງທີ່ຄົນອື່ນບໍ່ສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້, ຄືມ້າແລະລົດໄຟທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຂົາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ລາວສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ແລະ ເຂົາກໍ່ໄດ້ເຫັນ",
"body": "\"ແລະລາວສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້. ສິ່ງທີ່ລາວເຫັນແມ່ນຫຍັງ\""
},
{
"title": "ຈິ່ງເຫັນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຈິ່ງເຫັນ\" ໃນນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຜູ້ຮັບໃຊ້ມີຄວາມແປກໃຈກັບສິ່ງທີ່ລາວເຫັນ."
},
{
"title": "ພູເຂົາ, ເຕັມໄປດ້ວຍມ້າ ",
"body": "\"ພູເຂົາຖືກປົກຄຸມໄປດ້ວຍມ້າ\""
},
{
"title": "ອ້ອມຮອບເອລີຊາ",
"body": "ນີ້ໝາຍເຖິງເມືອງທີ່ເອລີຊາຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອ້ອມຮອບຕົວເມືອງທີ່ເອລີຊາຢູ່\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຄົນເຫຼົ່ານີ້",
"body": "ນີ້ໝາຍເຖິງທະຫານຂອງອາຣາມ."
},
{
"title": "ຂໍຊົງເຮັດໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຕາບອດ",
"body": "\"ເຮັດໃຫ້ຄົນເຫຼົ່ານີ້ເປັນຄົນຕາບອດ!\" ນີ້ຫມາຍເຖິງ ພຣະຢາເວທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາບໍ່ສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້ຊັດເຈນ."
},
{
"title": "ບໍ່ແມ່ນທາງນີ້ ແລະ ບໍ່ແມ່ນເມືອງນີ້",
"body": "ເອລີຊາສັບສົນກັບຊາວອາຣາມໂດຍບອກພວກເຂົາວ່າພວກເຂົາບໍ່ຢູ່ໃນເມືອງທີ່ພວກເຂົາກຳລັງຊອກຫາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ບໍ່ແມ່ນທາງ, ທັງນີ້ບໍ່ແມ່ນເມືອງທີ່ທ່ານກຳລັງຊອກຫາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
}
]