lo_2ki_tn_l3/05/11.txt

30 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເບິ່ງແມ",
"body": "ຄຳນີ້ໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງຕໍ່ສິ່ງທີ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຟັງ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ຊື່ຂອງພຣະຢາເວ",
"body": "ນີ້ແມ່ນ ພຣະຢາເວ ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງໂດຍຊື່ຂອງລາວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຢູ່ເທິງບ່ອນນັ້ນ",
"body": "\"ທົ່ວບໍລິເວນຜິວໜັງທີ່ເປັນພະຍາດຂອງຂ້ອຍ\" ຫຼື \"ຫຼາຍກວ່າໂລກຂີ້ທູດຂອງຂ້ອຍ\""
},
{
"title": "ອາບານາ ແລະ ຟຣາປັກ, ແມ່ນໍ້າຂອງເມືອງດາມັດກັດ, ດີກວ່າແມ່ນໍ້າ ທັງຫມົດຂອງອິສະຣາເອນ?",
"body": "ນາອາມານໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນໜັກວ່າອາບານາແລະຟຣາປັກແມ່ນ້ຳທີ່ດີກວ່າແມ່ນ້ຳຈໍແດນ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນ ຄຳຖະແຫຼງການ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອາບານາແລະຟຣາປັກແມ່ນ້ຳ, ໃນປະເທດທີ່ເປັນບ້ານເກີດຂອງຂ້ອຍ, ແມ່ນດີກ່ວາແມ່ນໍ້າສາຍໃດຂອງອິດສະຣາເອນ! (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ອາບານາ ແລະ ຟຣາປັກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງແມ່ນ້ຳ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ຂ້ອຍຈະລ້າງຕົວໃນແມ່ນໍ້າເຫລົ່ານັ້ນ ແລະ ຈະສະອາດບໍ່ໄດ້ບໍ?",
"body": "ນາອາມານໃຊ້ ຄຳ ຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນໜັກວ່າລາວສາມາດອາບນ້ຳໃນແມ່ນ້ຳອື່ນໆໄດ້ງ່າຍ. ລາວເຊື່ອວ່າການອາບນ້ຳໃນພວກເຂົາສາມາດປິ່ນປົວລາວຄືກັນກັບການອາບນ້ຳໃນແມ່ນໍ້າຈໍແດນ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຄວນຈະອາບນໍ້າໃຫ້ພວກເຂົາແລະຫາຍດີແລ້ວ!\" ຫຼື \"ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດອາບນໍ້າໃນພວກເຂົາໄດ້ງ່າຍແລະຫາຍດີ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_irony)"
},
{
"title": "ຈາກໄປດ້ວຍຄວາມໂກດຮ້າຍ.",
"body": "\"ໃຈຮ້າຍຫຼາຍໃນຂະນະທີ່ລາວຍ່າງໜີໄປ\""
}
]