lo_2ki_tn_l3/06/27.txt

22 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ພະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ",
"body": "\"ກະສັດອິດສະຣາເອນຕອບນາງວ່າ,\""
},
{
"title": "ຖ້າພຣະຢາເວ ບໍ່ຊ່ວຍເຈົ້າ, ເຮົາຈະເອົາຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຈາກໃສມາໃຫ້ເຈົ້າ?",
"body": "ກະສັດໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອບອກນາງວ່າລາວບໍ່ສາມາດຊ່ວຍນາງໄດ້. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າພຣະຢາເວບໍ່ຊ່ວຍທ່ານ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊ່ວຍທ່ານໄດ້.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ຈາກລານນວດເຂົ້າບໍ ຫລື ຈາກບໍ່ບີບນ້ຳອະງຸ່ນ?",
"body": "ກະສັດໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນໜັກວ່າບໍ່ມີອາຫານການກິນ. ຢູ່ທີ່ນີ້ຊັ້ນເທບແມ່ນໝາຍເຖິງເມັດພືດແລະເຫຼົ້າແວງໝາຍ ເຖິງເຫລົ້າ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີສິ່ງໃດມາຈາກພື້ນເຮືອນແຫ່ງການຕີເຫລັກຫລືເຫລົ້າແວງເຫຼົ້າແວງ\" ຫລື \"ບໍ່ມີອາຫານຫຍັງທີ່ຈະເກັບກ່ຽວຫລືມີເຫລົ້າອະງຸ່ນໃດໆທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ເຫລົ້າດື່ມ.\" ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ກະສັດກ່າວຕໍ່ໄປວ່າ",
"body": "\"ກະສັດກ່າວ.\" ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາເວົ້າຕໍ່ໄປ."
},
{
"title": "ພວກເຮົາຈຶ່ງໄດ້ຕົ້ມ",
"body": "\"ພວກເຮົາປຸງແຕ່ງອາຫານ\""
}
]