lo_1ki_tn_l3/22/37.txt

14 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໄດ້ຖືກນໍາມາສູ່ເມືອງຊາມາເຣຍ. was brought to Samaria",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ທະຫານຂອງລາວໄດ້ ນຳ ສົບຂອງລາວໄປທີ່ເມືອງຊາມາເຣຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"his soldiers brought his body to Samaria\" (See: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ຝັງລາວ. they buried him",
"body": "\"ປະຊາຊົນໄດ້ຝັງລາວ\". \"people buried him\""
},
{
"title": "ຄືກັບຖ້ອຍ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະກາດ. just as the word of Yahweh had declared",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນ \"ພະ ຄຳ ຂອງພະເຢໂຫວາ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ Yahweh. AT: \"ຄືກັບທີ່ Yahweh ໄດ້ປະກາດແລ້ວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here \"the word of Yahweh\" represents Yahweh himself. AT: \"just as Yahweh had declared\" (See: figs_metonymy)"
}
]