lo_1ki_tn_l3/08/22.txt

14 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຊຸມນຸມຊົນຂອງອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ. all the assembly of Israel",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມເປັນທຳມະດາ. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This is a generalization. (See: figs_hyperbole)"
},
{
"title": "ດຳເນີນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພຣະອົງດ້ວຍສຸດໃຈ. walk before you with all their heart",
"body": "ວິຖີຊີວິດຂອງຄົນຈະເວົ້າຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ກຳ ລັງເດີນໄປຕາມເສັ້ນທາງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ດຳລົງຊີວິດແບບຢ່າງທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. AT: \"live wholeheartedly the way that you want them to\" (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຊົງໃຫ້ສຳເລັດດ້ວຍມືຂອງພຣະອົງ. fulfilled it with your hand",
"body": "ມືແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບອຳນາດຂອງມື. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂດຍອໍານາດຂອງທ່ານໄດ້ບັນລຸສິ່ງທີ່ທ່ານເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The hand is a metonym for the power of the hand. AT: \"by your power fulfilled what you said\" (See: figs_metonymy)"
}
]