lo_1ki_tn_l3/20/04.txt

14 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ມັນແມ່ນດັ່ງທີ່ທ່ານເວົ້າ. It is as you say",
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ເພື່ອສະແດງຂໍ້ຕົກລົງ. AT: \"ຂ້ອຍເຫັນດີກັບເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom to express agreement. AT: \"I agree with you\" (See: figs_idiom)"
},
{
"title": "ມື້ອື່ນກ່ຽວກັບເວລານີ້. tomorrow about this time",
"body": "\"ມື້ອື່ນໃນເວລາດຽວກັນຂອງມື້ທີ່ມັນເປັນຕອນນີ້\". \"tomorrow at the same time of day that it is now\""
},
{
"title": "ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ເຮັດໃຫ້ຕາຂອງພວກເຂົາພໍໃຈ. whatever pleases their eyes",
"body": "\"ເຮັດໃຫ້ຕາຂອງພວກເຂົາພໍໃຈ\" ແມ່ນ metonymy ສໍາລັບການເບິ່ງບາງສິ່ງບາງຢ່າງແລະປາດຖະຫນາມັນ. AT: \"ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ພວກເຂົາພໍໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). \"Pleasing their eyes\" is metonymy for looking at something and desiring it. AT: \"whatever pleases them\" (See: figs_metonymy)"
}
]