lo_1ki_tn_l3/21/08.txt

18 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂຽນຈົດ ໝາຍ ໃນຊື່ອາກາບ. wrote letters in Ahab's name",
"body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ນາງໄດ້ຂຽນຊື່ຂອງອາກາໃນຈົດ ໝາຍ. AT: \"ຂຽນຈົດ ໝາຍ ແລະລົງນາມດ້ວຍຊື່ຂອງອາຫັບ\" ຫຼື 2) ຄຳ ວ່າ \"ຊື່\" ແມ່ນ ຄຳ ເວົ້າທີ່ມີສິດ ອຳ ນາດ. AT: \"ຂຽນຈົດ ໝາຍ ໃນນາມຂອງອາຫັບ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Possible meanings are 1) she wrote Ahab's name on the letters. AT: \"wrote letters and signed them with Ahab's name\" or 2) the word \"name\" is a metonym for authority. AT: \"wrote letters on behalf of Ahab\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຄົນຮັ່ງມີທີ່ນັ່ງຢູ່ກັບລາວ. the wealthy who sat with him",
"body": "ຄຳ ວ່າ“ ລວຍ” ໝາຍ ເຖິງຄົນລວຍ. AT: \"ຄົນລວຍທີ່ນັ່ງຢູ່ກັບ Naboth\" (ເບິ່ງ: figs_nominaladj). The word \"wealthy\" refers to wealthy people. AT: \"the wealthy people who sat with Naboth\" (See: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "ບ່ອນນັ່ງ Naboth ຂ້າງເທິງຂອງປະຊາຊົນ. seat Naboth above the people",
"body": "ມີ Naboth ນັ່ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ທີ່ມີກຽດກ່າວເຖິງວ່າມັນຈະເຮັດໃຫ້ລາວນັ່ງຢູ່ຂ້າງເທິງຄົນອື່ນໆທີ່ມີຢູ່. AT: \"ໃຫ້ Naboth ນັ່ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ທີ່ມີກຽດຕິຍົດໃນບັນດາຜູ້ຄົນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Having Naboth sit in a place of honor is spoken of as if it were having him sit above the rest of the people who were present. AT: \"have Naboth sit in a place of honor among the people\" (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ໃຫ້ພວກເຂົາເປັນພະຍານຕໍ່ລາວ. let them testify against him",
"body": "\"ໃຫ້ພວກເຂົາກ່າວຫາລາວ\". \"have them accuse him\""
}
]