lo_1ki_tn_l3/20/13.txt

38 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ແລ້ວເບິ່ງ. Then behold",
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ຈົ່ງເບິ່ງ\" ເຕືອນເຮົາໃຫ້ຮູ້ເຖິງການປະກົດຕົວຂອງຄົນ ໃໝ່ ໃນເລື່ອງ. ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການເຮັດສິ່ງນີ້. The word \"behold\" alerts us to the sudden appearance of a new person in the story. Your language may have a way of doing this."
},
{
"title": "ທ່ານໄດ້ເຫັນກອງທັບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້ບໍ?. Have you seen this great army?",
"body": "Yahweh ຂໍໃຫ້ ຄຳ ຖາມນີ້ເນັ້ນ ໜັກ ຂະ ໜາດ ແລະ ກຳ ລັງຂອງກອງທັບຂອງເບັນຮາດາດ. AT: \"ເບິ່ງກອງທັບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Yahweh asks this question to emphasize the size and strength of Ben Hadad's army. AT: \"Look at this great army.\" (See: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ເບິ່ງ, ຂ້ອຍຈະເອົາມັນເຂົ້າໄປໃນມືຂອງເຈົ້າມື້ນີ້. Look, I will place it into your hand today",
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ເບິ່ງ\" ທີ່ນີ້ເຕືອນພວກເຮົາໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ກັບຂໍ້ມູນທີ່ ໜ້າ ປະຫລາດໃຈທີ່ຕິດຕາມມາ. The word \"Look\" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows."
},
{
"title": "ວາງມັນເຂົ້າໄປໃນມືຂອງທ່ານ. place it into your hand",
"body": "ນີ້ ຄຳ ວ່າ \"ມື\" ໝາຍ ເຖິງ ອຳ ນາດ. AT: \"ໃຫ້ເຈົ້າມີໄຊຊະນະ ເໜືອ ກອງທັບນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here the word \"hand\" refers to power. AT: \"give you victory over that army\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ໂດຍໃຜ?. By whom?",
"body": "ອາຫັບອອກຈາກ ຄຳ ເວົ້າທີ່ວ່າ 'ເຈົ້າຈະເຮັດແນວນີ້' AT: \"ເຈົ້າຈະເຮັດແນວນີ້ກັບໃຜ?\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis). Ahab leaves out the words 'will you do this' AT: \"By whom will you do this?\" (See: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "ອາຫັບໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ນາຍທະຫານ ໜຸ່ມ. Ahab mustered the young officers",
"body": "\"ອາຫັບເຕົ້າໂຮມນາຍທະຫານ ໜຸ່ມ\". \"Ahab assembled the young officers\""
},
{
"title": "232",
"body": "\"ສອງຮ້ອຍສາມສິບສອງ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"two hundred and thirty-two\" (See: translate_numbers)"
},
{
"title": "ທະຫານທຸກຄົນ, ກອງທັບອິດສະຣາເອນທັງ ໝົດ. all the soldiers, all the army of Israel",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນແລະຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນ ໜັກ. (ເບິ່ງ: figs_parallelism). These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ເຈັດພັນ. seven thousand",
"body": "\"7,000\" (See: translate_numbers)"
}
]