From f0108b8373005bf88e1489e31838c4576be6867a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dollylao Date: Sat, 8 Feb 2020 11:43:21 +0700 Subject: [PATCH] Sat Feb 08 2020 11:43:21 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 06/11.txt | 10 +++++----- 06/14.txt | 14 ++++++++++++++ manifest.json | 1 + 3 files changed, 20 insertions(+), 5 deletions(-) create mode 100644 06/14.txt diff --git a/06/11.txt b/06/11.txt index 8506c24..77dce9f 100644 --- a/06/11.txt +++ b/06/11.txt @@ -8,15 +8,15 @@ "body": "ຄຳວ່າ \"ດຳເນີນ\" ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບສຳ ລັບ \"ອາໄສຢູ່\" ຫລື \"ເຊື່ອຟັງ.\" ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ກຳນົດຂອງຂ້ອຍຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The word \"walk\" is a metaphor for \"live\" or \"obey.\" AT: \"continually obey all my statutes\" (UDB) (See: figs_metaphor)" }, { - "title": "ເຮັດຄວາມຍຸດຕິ ທຳ. do justice", - "body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ປະຕິບັດກົດ ໝາຍ ຂອງຂ້ອຍທັງ ໝົດ\" ຫລື 2) \"ປະຕິບັດຕໍ່ຄົນທີ່ເຈົ້າ ກຳ ລັງປົກຄອງຢ່າງຍຸຕິ ທຳ.\". Possible meanings are 1) \"carry out all of my laws\" or 2) \"treat the people whom you are ruling justly.\"" + "title": "ເຮັດຄວາມຍຸດຕິທຳ. do justice", + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ປະຕິບັດກົດຫມາຍຂອງຂ້ອຍທັງຫມົດ\" ຫລື 2) \"ປະຕິບັດຕໍ່ຄົນທີ່ເຈົ້າ ກຳລັງປົກຄອງຢ່າງຍຸຕິ ທຳ.\". Possible meanings are 1) \"carry out all of my laws\" or 2) \"treat the people whom you are ruling justly.\"" }, { - "title": "ຮັກສາ ຄຳ ສັ່ງທັງ ໝົດ ຂອງຂ້ອຍແລະເດີນໄປໃນ ຄຳ ສັ່ງນັ້ນ. keep all my commandments and walk in them", - "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ ໝາຍ ເຖິງພື້ນຖານອັນດຽວກັນແລະເນັ້ນເຖິງຄວາມ ສຳ ຄັນຂອງການເຊື່ອຟັງຂໍ້ ຄຳ ສັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ. AT \"ເຊື່ອຟັງຢ່າງລະມັດລະວັງທຸກສິ່ງທີ່ຂ້ອຍບອກເຈົ້າໃຫ້ເຮັດ\" (ເບິ່ງ figs_parallelism). These two phrases mean basically the same thing and emphasize the importance of obeying God's commandments. AT \"carefully obey all I tell you to do\" (See figs_parallelism)" + "title": "ຮັກສາພຣະບັນຍັດທັງຫມົດຂອງເຮົາ, ໂດຍດຳເນີນຕາມ. keep all my commandments and walk in them", + "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍເຖິງ ພື້ນຖານອັນດຽວກັນ ແລະເນັ້ນເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງການເຊື່ອຟັງຂໍ້ຄຳສັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ \"ເຊື່ອຟັງຢ່າງລະມັດລະວັງທຸກສິ່ງທີ່ຂ້ອຍບອກເຈົ້າໃຫ້ເຮັດ\" (ເບິ່ງ figs_parallelism). These two phrases mean basically the same thing and emphasize the importance of obeying God's commandments. AT \"carefully obey all I tell you to do\" (See figs_parallelism)" }, { - "title": "ຂ້ອຍຈະຢັ້ງຢືນ ຄຳ ສັນຍາຂອງເຈົ້າກັບເຈົ້າທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດກັບດາວິດພໍ່ຂອງເຈົ້າ. I will confirm my promise with you that I had made to David your father", + "title": "ເຮົາກໍຢືນຢັນຄຳສັນຍາຂອງເຮົາກັບເຈົ້າຊຶ່ງເຮົາໄດ້ເຮັດໄວ້ກັບດາວິດພໍ່ຂອງເຈົ້າ. I will confirm my promise with you that I had made to David your father", "body": "\"ຂ້ອຍຈະເຮັດທຸກສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສັນຍາກັບດາວິດພໍ່ຂອງເຈົ້າວ່າຂ້ອຍຈະເຮັດເພື່ອເຈົ້າ\". \"I will do everything I promised David your father that I would do for you\"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/06/14.txt b/06/14.txt new file mode 100644 index 0000000..5152c8d --- /dev/null +++ b/06/14.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[ + { + "title": "Solomon ... he built ... he covered ... he covered", + "body": "It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do these things. (See: figs_metonymy)" + }, + { + "title": "interior", + "body": "\"inside\"" + }, + { + "title": "cypress", + "body": "Cypress is a kind of wood that was used for building the temple. (See: translate_unknown)" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index d6016f0..7888879 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -122,6 +122,7 @@ "06-05", "06-07", "06-09", + "06-11", "12-title", "14-title", "21-title",