Wed Feb 05 2020 21:29:32 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e015718a3d
commit
a570239093
12
03/01.txt
12
03/01.txt
|
@ -16,15 +16,15 @@
|
|||
"body": "\"the temple\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "no house had yet been built",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເຄື່ອນໄຫວ. AT: \"ບໍ່ມີໃຜສ້າງເຮືອນເທື່ອ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be translated in active form. AT: \"no one had yet built a house\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ສໍາລັບຊື່ຂອງ Yahweh ໄດ້. for the name of Yahweh",
|
||||
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ຊື່\" ແມ່ນ ຄຳ ນາມ ສຳ ລັບບຸກຄົນ, ແລະ \"ສຳ ລັບຊື່\" ໝາຍ ເຖິງການນະມັດສະການຄົນນັ້ນ. AT: \"ໃນທີ່ຜູ້ຄົນຈະນະມັດສະການ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The word \"name\" is a metonym for the person, and \"for the name\" refers to worshiping the person. AT: \"in which people would worship Yahweh\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ເດີນໄປໃນລັດຖະບັນຍັດຂອງດາວິດພໍ່ຂອງລາວ. walking in the statutes of David his father",
|
||||
"body": "ວິທີ ໜຶ່ງ ໃນຊີວິດຂອງຄົນເຮົາເວົ້າເຖິງການຍ່າງຢູ່ໃນເສັ້ນທາງ. AT: \"ເຊື່ອຟັງກົດ ໝາຍ ທີ່ດາວິດພໍ່ຂອງລາວໄດ້ເຮັດໄວ້\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). How one lives one's life is spoken of as walking on a path. AT: \"obeying the laws that David his father had made\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue