Tue Jan 28 2020 17:31:54 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
4923f47dd7
commit
a23bf232c1
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ກັບຂ້ານ້ອຍ. to your servant",
|
||||
"body": "ນາງບເຊບາເວົ້າກັບດາວິດຄືກັບວ່າລາວເປັນຄົນອື່ນທີ່ສະແດງວ່າລາວນັບຖືດາວິດ. AT: \"ສຳ ລັບຂ້ອຍ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_pronouns). Bathsheba speaks to David as if she were someone else to show that she respects David. AT: \"to me, your servant\" (See: figs_pronouns)"
|
||||
"body": "ນາງບັດເຊບາເວົ້າກັບດາວິດຄືກັບວ່າລາວເປັນຄົນອື່ນທີ່ສະແດງວ່າລາວນັບຖືດາວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສຳລັບຂ້ອຍ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_pronouns). Bathsheba speaks to David as if she were someone else to show that she respects David. AT: \"to me, your servant\" (See: figs_pronouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະອົງຈະນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. he will sit on my throne",
|
||||
"body": "ນັ່ງເທິງບັນລັງແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາ ສຳ ລັບການເປັນກະສັດ. AT: \"ລາວຈະເປັນກະສັດຄືກັນກັບຂ້າພະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Sitting on the throne is a metonym for being king. AT: \"he will be king just as I was\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ຈະເປັນກະສັດສືບແທນທ່ານ. he will sit on my throne",
|
||||
"body": "ນັ່ງເທິງບັນລັງແມ່ນ ຄຳອຸປະມາ ສຳລັບການເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວຈະເປັນກະສັດຄືກັນກັບຂ້າພະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Sitting on the throne is a metonym for being king. AT: \"he will be king just as I was\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເປັນຫຍັງອາໂດນີຍາຈຶ່ງປົກຄອງ?. Why then is Adonijah reigning?",
|
||||
"title": "ເປັນຫຍັງຈຶ່ງໃຫ້ອາໂດນີຢາຂຶ້ນເປັນກະສັດ?. Why then is Adonijah reigning?",
|
||||
"body": "Bathsheba ແມ່ນການໃຊ້ ຄຳ ຖາມເພື່ອໃຫ້ດາວິດເອົາໃຈໃສ່. AT: \"ດັ່ງນັ້ນ, ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ອາໂດນີຍາບໍ່ຄວນປົກຄອງ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Bathsheba was to use a question so David would pay attention. AT: \"So then, Adonijah should not be reigning.\" (See: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue