Mon Feb 03 2020 15:24:39 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ad12264a45
commit
8dfcf92f57
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ກິນ ແລະ ດື່ມຕໍ່ຫນ້າທ່ານ. eating and drinking before him",
|
||||
"body": "ອາໂດນີຢາອາດຈະນັ່ງຢູ່ໂຕະບ່ອນທີ່ລາວສາມາດເບິ່ງທຸກຄົນທີ່ລາວໄດ້ເຊີນໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາກິນແລະດື່ມ. ແນວຄວາມຄິດຫລັກແມ່ນວ່າຄົນທີ່ນາທານຕັ້ງຊື່ຢູ່ກັບອາໂດນີຍາແລະພວກເຂົາກໍ່ສະເຫລີມສະຫລອງກັນ. AT: \"ກິນແລະດື່ມກັບລາວ\" ຫຼື \"ກິນແລະດື່ມບ່ອນທີ່ລາວສາມາດເຫັນພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_explicit). Adonijah probably sat at a table where he could watch all those he had invited as they ate and drank. The main idea is that the people Nathan named were with Adonijah and they were celebrating together. AT: \"eating and drinking with him\" or \"eating and drinking where he can see them\" (See: figs_idiom and figs_explicit)"
|
||||
"body": "ອາໂດນີຢາອາດຈະນັ່ງຢູ່ໂຕະບ່ອນທີ່ລາວສາມາດເບິ່ງທຸກຄົນທີ່ລາວໄດ້ເຊີນໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາກິນ ແລະດື່ມ. ແນວຄວາມຄິດຫລັກແມ່ນວ່າຄົນທີ່ນາທານຕັ້ງຊື່ຢູ່ກັບອາໂດນີຢາ ແລະພວກເຂົາກໍ່ສະເຫລີມສະຫລອງກັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກິນ ແລະດື່ມກັບລາວ\" ຫລື \"ກິນແລະດື່ມບ່ອນທີ່ລາວສາມາດເຫັນພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_explicit). Adonijah probably sat at a table where he could watch all those he had invited as they ate and drank. The main idea is that the people Nathan named were with Adonijah and they were celebrating together. AT: \"eating and drinking with him\" or \"eating and drinking where he can see them\" (See: figs_idiom and figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "General Information:",
|
||||
"body": "Nathan the prophet continues to speak to King David."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Has my master the king done this without telling us, your servants, who should sit on the throne after him?",
|
||||
"body": "Nathan refers to David in the third person. This is a way of showing respect to the king. It can be stated in second person. AT: \"Have you, my master the king, done this without telling us, your servants, who should sit on the throne after you?\" (See: figs_123person)\nStatus:\nIdle"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ທີ່ຄວນນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງ. who should sit on the throne",
|
||||
"body": "ນັ່ງເທິງບັນລັງແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາ ສຳ ລັບການເປັນກະສັດ. ຄຳ ເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1:13. AT: \"ໃຜຈະເປັນກະສັດຫລັງຈາກລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Sitting on the throne is a metonym for being king. Similar words appear in 1:13. AT: \"who would be king after him\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -49,6 +49,7 @@
|
|||
"01-18",
|
||||
"01-20",
|
||||
"01-22",
|
||||
"01-24",
|
||||
"02-title",
|
||||
"03-title",
|
||||
"04-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue