diff --git a/21/08.txt b/21/08.txt index 42e41a0..d72c287 100644 --- a/21/08.txt +++ b/21/08.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ໃຫ້ພວກເຂົາເປັນພະຍານຕໍ່ລາວ. let them testify against him", - "body": "\"ໃຫ້ພວກເຂົາກ່າວຫາລາວ\".\"have them accuse him\"" + "body": "\"ໃຫ້ພວກເຂົາກ່າວຫາລາວ\". \"have them accuse him\"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/21/11.txt b/21/11.txt index 3117f5e..fe9cd5a 100644 --- a/21/11.txt +++ b/21/11.txt @@ -1,22 +1,22 @@ [ { - "title": "the wealthy who lived in Naboth's city", - "body": "The word \"wealthy\" refers to wealthy people. AT: \"the wealthy people who lived in Naboth's city\" (See: figs_nominaladj)" + "title": "ຄົນຮັ່ງມີທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງ Naboth. the wealthy who lived in Naboth's city", + "body": "ຄຳ ວ່າ“ ລວຍ” ໝາຍ ເຖິງຄົນລວຍ. AT: \"ຄົນຮັ່ງມີທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງ Naboth\" (ເບິ່ງ: figs_nominaladj). The word \"wealthy\" refers to wealthy people. AT: \"the wealthy people who lived in Naboth's city\" (See: figs_nominaladj)" }, { - "title": "as was written in the letters", - "body": "This can be stated in active form. AT: \"as she had written in the letters\" (See: figs_activepassive)" + "title": "ດັ່ງທີ່ໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນຈົດ ໝາຍ. as was written in the letters", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ດັ່ງທີ່ນາງເຄີຍຂຽນໃນຈົດ ໝາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"as she had written in the letters\" (See: figs_activepassive)" }, { - "title": "seated Naboth above the people", - "body": "Having Naboth sit in a place of honor is spoken of as if it were having him sit above the rest of the people who were present. See how you translated this idea in 21:8. AT: \"had Naboth sit in a place of honor among the people\" (See: figs_metaphor)" + "title": "Naboth ນັ່ງຢູ່ຂ້າງເທິງປະຊາຊົນ. seated Naboth above the people", + "body": "ມີ Naboth ນັ່ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ທີ່ມີກຽດກ່າວເຖິງວ່າມັນຈະເຮັດໃຫ້ລາວນັ່ງຢູ່ຂ້າງເທິງຄົນອື່ນໆທີ່ມີຢູ່. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄວາມຄິດນີ້ໃນ 21: 8. AT: \"ໄດ້ Naboth ນັ່ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ທີ່ມີກຽດຕິຍົດໃນບັນດາຜູ້ຄົນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Having Naboth sit in a place of honor is spoken of as if it were having him sit above the rest of the people who were present. See how you translated this idea in 21:8. AT: \"had Naboth sit in a place of honor among the people\" (See: figs_metaphor)" }, { - "title": "sat before Naboth", - "body": "\"sat in front of Naboth\"" + "title": "ນັ່ງກ່ອນ Naboth. sat before Naboth", + "body": "\"ນັ່ງຕໍ່ ໜ້າ Naboth\". \"sat in front of Naboth\"" }, { - "title": "they carried him out", + "title": "ພວກເຂົາປະຕິບັດລາວ. they carried him out", "body": "Here the word \"they\" refers to the people of the city." }, {