Wed Feb 19 2020 00:45:58 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
1e5830a5df
commit
6c0421e6e7
12
01/32.txt
12
01/32.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:General Information:",
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||||
"body": "ກະສັດດາວິດແຕ່ງຕັ້ງກະສັດໂຊໂລໂມນ. King David anoints Solomon king."
|
"body": "ກະສັດດາວິດແຕ່ງຕັ້ງກະສັດໂຊໂລໂມນ. "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ຂ້າຣາຊາການຂອງເຈົ້ານາຍຂອງພວກເຈົ້າ. the servants of your master",
|
"title": "ຂ້າຣາຊາການຂອງເຈົ້ານາຍຂອງພວກເຈົ້າ",
|
||||||
"body": "ດາວິດເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເອງ ຄື ກັບວ່າລາວ ກຳລັງເວົ້າເຖິງຜູ້ອື່ນດັ່ງນັ້ນຊາດົກ, ນາທານ, ແລະເບໄນຢາຈະຈື່ໄດ້ວ່າດາວິດຍັງເປັນກະສັດຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_pronouns). David speaks of himself as if he were speaking of someone else so Zadok, Nathan, and Benaiah would remember that David is still king. AT: \"my servants\" (See: figs_pronouns)"
|
"body": "ດາວິດເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເອງ ຄືກັບວ່າລາວ ກຳລັງເວົ້າເຖິງຜູ້ອື່ນດັ່ງນັ້ນຊາດົກ, ນາທານ, ແລະ ເບໄນຢາຈະຈື່ໄດ້ວ່າດາວິດຍັງເປັນກະສັດຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns). "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ກີໂຮນ. Gihon",
|
"title": "ກີໂຮນ",
|
||||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ. (ເບິ່ງ: translate_names). This is the name of a water spring. (See: translate_names)"
|
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
16
01/35.txt
16
01/35.txt
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:General Information:",
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||||
"body": "ກະສັດດາວິດສືບຕໍ່ກ່າວແທນໂຊໂລໂມນວ່າເປັນຜູ້ທີ່ຈະຂຶ້ນເປັນກະສັດ. King David continues to speak on behalf of Solomon as the one who will become king."
|
"body": "ກະສັດດາວິດສືບຕໍ່ກ່າວແທນໂຊໂລໂມນວ່າເປັນຜູ້ທີ່ຈະຂຶ້ນເປັນກະສັດ."
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ເຂົາຈະມານັ່ງເທິງບັນລັງຂອງເຮົາ. he will come and sit on my throne",
|
"title": "ເຂົາຈະມານັ່ງເທິງບັນລັງຂອງເຮົາ",
|
||||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ນັ່ງເທິງບັນລັງ\" ຖືກໃຊ້ເປັນຄຳ ອຸປະມາເພື່ອເປັນກະສັດໃນເວລາ 1:13, 1:15, ແລະ 1:28. ຕໍ່ໄປນີ້ທີ່ດາວິດເວົ້າກ່ຽວກັບໂຊໂລໂມນແທ້ໆທີ່ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງທາງຮ່າງກາຍ. The words \"sit on the throne\" are used as a metonym for being king in 1:13, 1:15, and 1:28. Here David speaks of Solomon literally sitting on a physical throne."
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ນັ່ງເທິງບັນລັງ\" ຖືກໃຊ້ເປັນຄຳ ອຸປະມາເພື່ອເປັນກະສັດໃນເວລາ 1:13, 1:15, ແລະ 1:28. ຕໍ່ໄປນີ້ທີ່ດາວິດເວົ້າກ່ຽວກັບໂຊໂລໂມນ ທີ່ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງທາງກາຍຍະພາບແທ້ໆ. "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ຂໍໃຫ້ເປັນດັ່ງນັນເຖີດ! So let it be!",
|
"title": "ຂໍໃຫ້ເປັນດັ່ງນັນເຖີດ!",
|
||||||
"body": "ພວກເຂົາເຫັນດີແລະຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ກະສັດດາວິດໄດ້ກ່າວ. They agree and will do what King David said."
|
"body": "ພວກເຂົາເຫັນດີ ແລະ ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ກະສັດດາວິດໄດ້ກ່າວ. "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ຂໍພຣະຢາເວ, ເຈົ້າເເຫ່ງກະສັດເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ານ້ອຍ, ໄດ້ຢືນຢັນດັ່ງນັ້ນ. May Yahweh, the God of my master the king, confirm",
|
"title": "ຂໍພຣະຢາເວ, ເຈົ້າເເຫ່ງກະສັດເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ານ້ອຍ, ໄດ້ຢືນຢັນດັ່ງນັ້ນ",
|
||||||
"body": "ເບໄນຢາ ເວົ້າກັບກະສັດດາວິດຄືກັບວ່າລາວ ກຳລັງເວົ້າກັບຜູ້ອື່ນເພື່ອສະແດງວ່າລາວນັບຖືກະສັດດາວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ນາຍ ແລະກະສັດຂອງຂ້ອຍ, ຂໍໃຫ້ ພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າເປັນຜູ້ຢືນຢັນ\" (ເບິ່ງ: figs_pronouns). Benaiah speaks to King David as if he were speaking to someone else to show that he respects King David. AT: \"My master and king, may Yahweh your God confirm\" (See: figs_pronouns)"
|
"body": "ເບໄນຢາ ເວົ້າກັບກະສັດດາວິດຄືກັບວ່າລາວ ກຳລັງເວົ້າກັບຜູ້ອື່ນເພື່ອສະແດງວ່າລາວນັບຖືກະສັດດາວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ນາຍ ແລະ ກະສັດຂອງຂ້ອຍ, ຂໍໃຫ້ ພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າເປັນຜູ້ຢືນຢັນ\" (ເບິ່ງ: figs_pronouns). Benaiah speaks to King David as if he were speaking to someone else to show that he respects King David. AT: \"My master and king, may Yahweh your God confirm\" (See: figs_pronouns)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ໄດ້ສະຖິດກັບກະສັດເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພຣະອົງມາເເລ້ວຢ່າງໃດ. has been with my master the king, so",
|
"title": "ໄດ້ສະຖິດກັບກະສັດເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພຣະອົງມາເເລ້ວຢ່າງໃດ. has been with my master the king, so",
|
||||||
|
|
|
@ -53,6 +53,7 @@
|
||||||
"01-24",
|
"01-24",
|
||||||
"01-26",
|
"01-26",
|
||||||
"01-28",
|
"01-28",
|
||||||
|
"01-32",
|
||||||
"02-title",
|
"02-title",
|
||||||
"02-01",
|
"02-01",
|
||||||
"02-05",
|
"02-05",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue