Thu Feb 13 2020 21:08:47 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
301841647f
commit
50d7dccc35
12
08/06.txt
12
08/06.txt
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||
"body": "\"ເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງຊັ້ນໃນຂອງເຮືອນ - ນັ້ນຄືສະຖານທີ່ສັກສິດທີ່ສຸດ - ໃຕ້\". \"into the inner room of the house—that is, to the most holy place—under\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "poles by which it was carried",
|
||||
"body": "This can be stated in active form. AT: \"poles by which the priests carried it\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ເສົາທີ່ມັນໄດ້ຖືກປະຕິບັດ. poles by which it was carried",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ເສົາທີ່ພວກປະໂລຫິດໄດ້ປະຕິບັດມັນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"poles by which the priests carried it\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "they could not be seen",
|
||||
"body": "This can be stated in active form. AT: \"no one could see them\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້. they could not be seen",
|
||||
"body": "This can be stated in active form. AT: \"no one could see them\" (See: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"no one could see them\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "this day",
|
||||
"body": "This means the day on which the writer wrote."
|
||||
"title": "ມື້ນີ້. this day",
|
||||
"body": "ນີ້ ໝາຍ ເຖິງມື້ທີ່ນັກຂຽນຂຽນ. This means the day on which the writer wrote."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "It came about that",
|
||||
"body": "This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here."
|
||||
"title": "ມັນໄດ້ມາກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນ. It came about that",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກ ນຳ ໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອ ໝາຍ ເຫດການ ສຳ ຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນາ ນຳ ໃຊ້ທີ່ນີ້. This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here."
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue