From 4c3c90e64841c2a0e4c12d2b929985b9d2f90f8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dollylao Date: Mon, 17 Feb 2020 20:22:11 +0700 Subject: [PATCH] Mon Feb 17 2020 20:22:11 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 16/25.txt | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/16/25.txt b/16/25.txt index a5e649c..d60d5a4 100644 --- a/16/25.txt +++ b/16/25.txt @@ -5,18 +5,18 @@ }, { "title": "ຍ່າງໃນທຸກວິທີທາງຂອງ Jeroboam ລູກຊາຍຂອງ Nebat. walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat", - "body": "Walking represents behaving. AT: \"did all the same things that Jeroboam son of Nebat did\" (See: figs_metaphor)" + "body": "ການຍ່າງແມ່ນຕົວແທນຂອງການປະພຶດ. AT: \"ໄດ້ເຮັດທຸກຢ່າງຄືກັນກັບທີ່ Jeroboam ລູກຊາຍຂອງເນບັດໄດ້ເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Walking represents behaving. AT: \"did all the same things that Jeroboam son of Nebat did\" (See: figs_metaphor)" }, { - "title": "in his sins by which he led Israel to sin", - "body": "Possible meanings are that \"his\" and \"he\" refer to 1) Baasha or 2) Jeroboam." + "title": "ໃນບາບຂອງລາວໂດຍທີ່ລາວ ນຳ ພາອິດສະຣາເອນເຮັດບາບ. in his sins by which he led Israel to sin", + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນວ່າ \"ລາວ\" ແລະ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງ 1) Baasha ຫຼື 2) Jeroboam. Possible meanings are that \"his\" and \"he\" refer to 1) Baasha or 2) Jeroboam." }, { - "title": "in his sins", - "body": "Possible meanings are walking in his sins represents 1) sinning as Jeroboam sinned. AT: \"he sinned as Jeroboam sinned\" or 2) or sinning habitually. AT: \"he sinned habitually\" (See: figs_metaphor)" + "title": "ໃນບາບຂອງລາວ. in his sins", + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນການຍ່າງຢູ່ໃນບາບຂອງລາວເປັນຕົວແທນ 1) ເຮັດບາບຄືກັບ Jeroboam ເຮັດບາບ. AT: \"ລາວໄດ້ເຮັດບາບຄື Jeroboam ເຮັດບາບ\" ຫຼື 2) ຫຼືເຮັດບາບເປັນປະ ຈຳ. AT: \"ລາວໄດ້ເຮັດຜິດປົກກະຕິ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Possible meanings are walking in his sins represents 1) sinning as Jeroboam sinned. AT: \"he sinned as Jeroboam sinned\" or 2) or sinning habitually. AT: \"he sinned habitually\" (See: figs_metaphor)" }, { - "title": "by which he led Israel to sin", + "title": "ໂດຍທີ່ລາວ ນຳ ອິດສະຣາເອນເຮັດບາບ. by which he led Israel to sin", "body": "Leading people to sin represents influencing them to sin. AT: \"his sins, by which he influenced Israel to sin\" or \"and by sinning like this, he influenced people to sin." }, {