Sat Feb 22 2020 11:52:45 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
435beba96d
commit
2fdcf3cb81
10
03/06.txt
10
03/06.txt
|
@ -17,14 +17,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ປະທານລູກຊາຍ",
|
||||
"body": "\"ລູກຊາຍ\" ແມ່ນໂຊໂລໂມນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns). The \"son\" is Solomon. (See: figs_pronouns)"
|
||||
"body": "\"ລູກຊາຍ\" ແມ່ນໂຊໂລໂມນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງທ່ານ. to sit on his throne",
|
||||
"body": "\"ເພື່ອປົກຄອງແທນລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). \"to rule in his place\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງທ່ານ",
|
||||
"body": "\"ເພື່ອປົກຄອງແທນລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມື້ນີ້. today",
|
||||
"body": "\"ດຽວນີ້.\" ໂຊໂລໂມນ ກຳລັງເວົ້າບໍ່ແມ່ນມື້ຫນຶ່ງ, ແຕ່ວ່າໃນປີທີ່ລາວໄດ້ປົກຄອງຢູ່ແລ້ວ. \"now.\" Solomon is speaking not of one day, but of the years he had already been ruling."
|
||||
"title": "ມື້ນີ້",
|
||||
"body": "\"ດຽວນີ້.\" ໂຊໂລໂມນ ກຳລັງເວົ້າບໍ່ແມ່ນມື້ຫນຶ່ງ, ແຕ່ວ່າໃນປີທີ່ລາວໄດ້ປົກຄອງຢູ່ແລ້ວ. \"now.\" "
|
||||
}
|
||||
]
|
18
03/07.txt
18
03/07.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນຂໍສະຕິປັນຍາ. Solomon asks for wisdom."
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນຂໍສະຕິປັນຍາ"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ. your servant",
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນເວົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນຄົນອື່ນທີ່ສະແດງຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ ພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_pronouns). Solomon speaks as if he is another person to show respect to Yahweh. AT: \"me\" (See: figs_pronouns)"
|
||||
"title": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ",
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນເວົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນຄົນອື່ນ ທີ່ຢາກສະແດງຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ້ານ້ອຍເປັນພຽງເດັກນ້ອຍ. I am only a little child",
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນ ກຳລັງເວົ້າວ່າ ລາວເປັນຄືກັບເດັກນ້ອຍທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກເທົ່າກັບພໍ່. (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Solomon is saying that he is like a child who does not know as much as a father. (See: figs_metaphor)"
|
||||
"title": "ຂ້ານ້ອຍເປັນພຽງເດັກນ້ອຍ",
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນກຳລັງເວົ້າວ່າ ລາວເປັນຄືກັບເດັກນ້ອຍທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກເທົ່າກັບພໍ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ້ານ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າຊິເຮັດຢ່າງໃດດີ. I do not know how to go out or come in",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຂໍ້ບົກຜ່ອງທີ່ບໍ່ຮູ້ຫຍັງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ລາວຄວນຈະເຮັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວິທີທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຈະເຮັດສິ່ງຕ່າງໆ\" ຫລື \"ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວິທີການເປັນກະສັດ\" (ເບິ່ງ: figs hyperbole). This is hyperbole for not knowing anything about what he is supposed to do. AT: \"I do not know the right way to do things\" or \"I do not know how to be the king\" (See: figs_hyperbole)"
|
||||
"title": "ຂ້ານ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າຊິເຮັດຢ່າງໃດດີ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຂໍ້ບົກຜ່ອງທີ່ບໍ່ຮູ້ຫຍັງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ລາວຄວນຈະເຮັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວິທີທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຈະເຮັດສິ່ງຕ່າງໆ\" ຫລື \"ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວິທີການເປັນກະສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs hyperbole). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະໃຜຈະສາມາດພິພາກສາປະຊາຊົນຫລວງຫລາຍນີ້ຂອງພຣະອົງໄດ້?. For who is able to judge this great people of yours?",
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນຖາມຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າລາວຮູ້ວ່າບໍ່ມີໃຜສາມາດຕັດສິນໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜສາມາດຕັດສິນຄົນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້ຂອງທ່ານ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Solomon asks a question to emphasize that he knows that no one can judge. AT: \"No one is able to judge this great people of yours.\" (See: figs_rquestion)"
|
||||
"title": "ເພາະໃຜຈະສາມາດພິພາກສາປະຊາຊົນຫລວງຫລາຍນີ້ຂອງພຣະອົງໄດ້?",
|
||||
"body": "ໂຊໂລໂມນຖາມຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າລາວຮູ້ວ່າບໍ່ມີໃຜສາມາດຕັດສິນໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜສາມາດຕັດສິນຄົນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້ຂອງທ່ານ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||
"body": "ພຣະເຈົ້າໃຫ້ສະຕິປັນຍາແກ່ ໂຊໂລໂມນ ແລະສິ່ງອື່ນໆອີກ. God gives Solomon wisdom and more."
|
||||
"body": "ພຣະເຈົ້າໃຫ້ສະຕິປັນຍາແກ່ ໂຊໂລໂມນ ແລະ ສິ່ງອື່ນໆອີກ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຊີວິດສັດຕູຂອງເຈົ້າ. the life of your enemies",
|
||||
"body": "\"ຊີວິດ\" ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບພະລັງທີ່ຈະຂ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ອຳນາດໃນການຂ້າສັດຕູຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The \"life\" is a metonym for the power to kill. AT: \"the power to kill your enemies\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ຊີວິດສັດຕູຂອງເຈົ້າ",
|
||||
"body": "\"ຊີວິດ\" ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບພະລັງທີ່ຈະຂ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ອຳນາດໃນການຂ້າສັດຕູຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່: figs_metonymy)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບັດນີ້, ເຮົາຈະເຮັດຕາມຄຳທີ່ເຈົ້າໄດ້ຂໍເຮົາ. now I will do all you asked of me when you gave me your request",
|
||||
|
|
|
@ -85,6 +85,8 @@
|
|||
"03-title",
|
||||
"03-01",
|
||||
"03-04",
|
||||
"03-06",
|
||||
"03-07",
|
||||
"04-title",
|
||||
"05-title",
|
||||
"06-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue