Mon Feb 17 2020 12:53:18 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
8a43a385c6
commit
1979a308f7
16
19/17.txt
16
19/17.txt
|
@ -4,19 +4,19 @@
|
|||
"body": "This phrase is used to introduce what will happen when Elijah does what Yahweh has told him to do. \"What will happen is\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "whoever escapes from the sword of Hazael",
|
||||
"body": "\"Sword\" is metonymy for for killing as in battle. AT: \"whomever Hazael does not kill with the sword\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "I will leave for myself",
|
||||
"body": "Here the words \"I\" and \"myself\" refer to Yahweh. AT: \"I will save from death\" (See: figs_rpronouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "seven thousand people",
|
||||
"body": "\"7,000 people\" (See: translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "whose knees have not bent down to Baal, and whose mouths have not kissed him",
|
||||
"body": "\"Bending down\" and \"kissing\" are metonymies for actions people did to worship idols. They are combined for emphasis. AT: \"who have not bowed down and kissed Baal\" or \"who have not worshiped Baal\" (See: figs_metonymy and figs_parallelism)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Shaphat",
|
||||
"body": "This is the name of a man. (See: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "twelve yoke of oxen",
|
||||
"body": "\"12 yoke of oxen\" (See: translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "he himself was plowing with the twelfth yoke",
|
||||
"body": "The word \"himself\" indicates that Elisha was plowing with the last yoke, while other men were plowing with the other eleven yokes. (See: figs_rpronouns and figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "he said, \"Please",
|
||||
"body": "The word \"he\" refers to Elisha."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "he gave it to the people",
|
||||
"body": "Elisha gave the cooked meat to the people of his city. (See: figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Ben Hadad",
|
||||
"body": "This is the name of a man. (See: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "thirty-two lesser kings",
|
||||
"body": "two lesser kings** - \"32 lesser kings\" (See: translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "lesser kings",
|
||||
"body": "\"kings ruling smaller groups of people\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "It is as you say",
|
||||
"body": "This is an idiom to express agreement. AT: \"I agree with you\" (See: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "tomorrow about this time",
|
||||
"body": "\"tomorrow at the same time of day that it is now\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "whatever pleases their eyes",
|
||||
"body": "\"Pleasing their eyes\" is metonymy for looking at something and desiring it. AT: \"whatever pleases them\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue