"body": "\"ເເຜ່ນດິນ\" ແມ່ນ synecdoche ສໍາລັບປະຊາຊົນທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs synecdoche). \"The land\" is synecdoche for all the people living there. AT: \"of the people of Israel\" (See: figs_synecdoche)"
"title": "ເຮົາກໍບໍ່ປະຕິເສດເຂົາ. I have not refused him",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍໄດ້ຕົກລົງກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives). This can be expressed positively. AT: \"I have agreed to his demands\" (See: figs_doublenegatives)"