26 lines
1.8 KiB
Plaintext
26 lines
1.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເຮົາເປັນຄົນໂງ່... ບໍ່ໄດ້ຮັບກຽຕ",
|
|
"body": "ໂປໂລກ່າວຖາກຖາງເພື່ອກະຕຸ້ນຊາວເມືອງໂກຣິນໂທໃຫ້ຄິດເຖິງສິ່ງທີ່ເພິ່ນກຳລັງເວົ້າ. (ເບິ່ງ: figs_irony)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທ່ານໄດ້ຮັບກຽຕ",
|
|
"body": "\"ປະຊາຊົນເຮັດຕໍ່ທ່ານ ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເຫມືອນວ່າທ່ານເປັນຄົນສຳຄັນ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຮັບກຽຕ",
|
|
"body": "\"ປະຊາຊົນອາຍພວກເຮົາອັກຄະສາວົກ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈົນເຖິງເວລານີ້",
|
|
"body": "\"ຈົນເຖິງດຽວນີ້\" ຫລື \"ຈົນກະທັ່ງດຽວນີ້\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຮົາຖືກທຸບຕີຢ່າງໂຫດຮ້າຍ",
|
|
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງການຕີດ້ວຍມື, ບໍ່ແມ່ນການຂ້ຽນດ້ວຍໄມ້ແສ້ ຫລືຕີດ້ວຍກະບອງ. ນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບທົ່ວໄປ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ປະຊາຊົນຕີເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຮົາບໍ່ມີທີ່ຢູ່ອາໄສເປັນຫລັກເປັນແຫລ່ງ",
|
|
"body": "ໂປໂລຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາມີທີ່ຢູ່, ແຕ່ຕ້ອງຍ້າຍໄປໃນທີ່ຕ່າງໆ ພວກເພິ່ນບໍ່ມີເຮືອນຄົງທີ່."
|
|
}
|
|
] |