38 lines
3.7 KiB
Plaintext
38 lines
3.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່",
|
|
"body": "ເມື່ອໂປໂລກ່າວກ່ຽວກັບສິນມະຫາສະນິດ, ງານລ້ຽງຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ເພິ່ນເຕືອນພວກເຂົາໃຫ້ມີທັດສະນະຄະຕິທີ່ຖືກຕ້ອງໃນຄວາມເປັນເອກະພາບ. ເພິ່ນເຕືອນພວກເຂົາວ່າຖ້າພວກເຂົາລົ້ມລົງໃນສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນໃນລະຫວ່າງການຮັບສິນມະຫາສະນິດພວກເຂົາຈະເຈັບໂຊແລະຕາຍໄປ, ເຊິ່ງເກີດຂຶ້ນແລ້ວກັບພວກເຂົາບາງຄົນ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໃນຄຳສັ່ງຕ່າງໆຕໍ່ໄປນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າຍ້ອງທ່ານບໍ່ໄດ້. ເພາະເມື່ອ",
|
|
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍອີກຢ່າງວ່າ “ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄຳສັ່ງຕ່າງໆແກ່ທ່ານ, ມີບາງສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຍ້ອງທ່ານໄດ້: ເມື່ອ“"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄຳສັ່ງຕ່າງໆ",
|
|
"body": "“ທິດທາງ“ ຫລື “ນະໂຍບາຍ“"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມາປະຊຸມ",
|
|
"body": "“ເຕົ້າໂຮມກັນ“ ຫລື “ພົບກັນ“"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຮັດໃຫ້ເກີດຜົນເສຍຫລາຍກວ່າຜົນດີ",
|
|
"body": "“ທ່ານບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍເຊິ່ງກັນແລະກັນ; ກົງກັນຂ້າມ, ທ່ານເຮັດຮ້າຍຕໍ່ກັນແລະກັນ“"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໃນຄຣິສຕະຈັກ",
|
|
"body": "“ເຊັ່ນຜູ້ທີ່ເຊື່ອ.“ ໂປໂລບໍ່ໄດ້ກຳລັງກ່າວກ່ຽວກັບພາຍໃນອາຄານ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມີຄວາມແຕກແຍກໃນທ່າມກາງທ່ານ",
|
|
"body": "“ທ່ານແບ່ງທ່ານເອງເປັນກຸ່ມຕ່າງໆ“"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພື່ອຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ເປັນຝ່າຍຖືກຈະໄດ້ປາກົດແຈ້ງຂຶ້ນໃນທ່າມກາງພວກທ່ານ",
|
|
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍວ່າ 1) “ດັ່ງນັ້ນຄົນທັງຫລາຍຈະຮູ້ຢ່າງສູງທີ່ສຸດກ່ຽວກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອທ່າມກາງທ່ານ“ ຫລື 2) “ດັ່ງນັ້ນຄົນທັງຫລາຍສາມາດສະແດງການຍອມຮັບຕໍ່ຄົນອື່ນທ່າມກາງທ່ານ“ ໂປໂລອາດໃຊ້ຄຳເວົ້າບໍ່ສຸພາບ, ເວົ້າກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ເພິ່ນຕ້ອງການໃຫ້ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເຂົ້າໃຈ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາອັບອາຍ. (ເບິ່ງ: figs_irony)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຜູ້ທີ່ເປັນຝ່າຍຖືກ",
|
|
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍ 1) “ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຍອມຮັບ“ ຫລື 2) “ຜູ້ທີ່ທ່ານ, ຄຣິສຕະຈັກຍອມຮັບ.“"
|
|
}
|
|
] |