lo_1co_tn_l3/12/30.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພວກເຮົາທຸກຄົນມີຂອງປະທານໃນການເຮັດໃຫ້ດີພະຍາດບໍ?",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນບັນຍາຍ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ບໍ່ແມ່ນພວກເຮົາທຸກຄົນທີ່ມີຂອງປະທານທີ່ເຮັດໃຫ້ດີພະຍາດ. (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາທຸກຄົນເວົ້າພາສາແປກບໍ?",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນບັນຍາຍໄດ້. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ບໍ່ແມ່ນພວກເຂົາທຸກຄົນເວົ້າພາສາແປກໆ“ (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາທຸກຄົນແປພາສາແປກໆບໍ?",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນບັນຍາຍໄດ້. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ບໍ່ແມ່ນພວກເຂົາທຸກຄົນແປພາສາແປກໆ.“ (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ແປ",
"body": "ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າສິ່ງທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງເວົ້າໃນພາສາທີ່ຄົນອື່ນຟັງແລ້ວບໍ່ເຂົ້າໃຈວ່າພວກເຂົາເວົ້າຫຍັງ. ເບິ່ງວິທີການນີ້ຖືກແປໃນ 2:12."
},
{
"title": "ຈົ່ງຂົນຂວາຍຫາຂອງປະທານຕ່າງໆທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າ, ແລະ",
"body": "ອາດຈະມີຄວາມໝາຍວ່າ 1) “ທ່ານຕ້ອງກະຕືລືລົ້ນໃນການສະແຫວງຫາຂອງປະທານຕ່າງໆຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຈະຊ່ວຍຄຣິສຕະຈັກໄດ້ຫລາຍທີ່ສຸດ. ແລະ” ຫລື 2) “ທ່ານກະຕືລືລົ້ນໃນການສະແຫວງຫາຂອງປະທານຕ່າງໆເຊິ່ງທ່ານຄິດວ່າຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າເພາະວ່າທ່ານຄິດວ່າສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນໜ້າຕື່ນເຕັ້ນທີ່ຈະມີຫລາຍກວ່າ. ແຕ່.“"
}
]