diff --git a/06/04.txt b/06/04.txt index 26014d5..d7c0257 100644 --- a/06/04.txt +++ b/06/04.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ດັ່ງນັ້ນຖ້າທ່ານຕ້ອງຕັດສິນຄະດີຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວກັບຊີວິດປະຈຳວັນ, ເປັນຫຍັງທ່ານຈຶ່ງພິຈາລະນາຄະດີດັ່ງກ່າວຕໍ່ໜ້າຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຄຣິສຕະຈັກ?", - "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ນີ້ແມ່ນສຳນວນຄຳຖາມ (UDB) ຫລື 2) ນີ້ເປັນປະໂຫຍກ, \"ເມື່ອໃນອາດີດທ່ານໄດ້ແກ້ໄຂເລື່ອງຕ່າງໆທີ່ສຳຄັນໃນຊີວິດນີ້, ທ່ານບໍ່ໄດ້ມອບເລື່ອງຄວາມຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງຄຣິສະຕຽນໃຫ້ຜູ້ທີ່ບໍ່ເຊື່ອແກ້ໄຂ\" ຫລື 3) ນີ້ແມ່ນຄຳສັ່ງ, \"ເມື່ອທ່ານແກ້ໄຂເລື່ອງຕ່າງໆທີ່ສຳຄັນໃນຊີວິດນີ້, ກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນແມ່ນວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຄຣິດຕະຈັກ ທີ່ທ່ານຄວນຈະວາງມືຈາກການແກ້ໄຂ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ນີ້ແມ່ນສຳນວນຄຳຖາມ (UDB) ຫລື 2) ນີ້ເປັນປະໂຫຍກ, \"ເມື່ອໃນອາດີດທ່ານໄດ້ແກ້ໄຂເລື່ອງຕ່າງໆທີ່ສຳຄັນໃນຊີວິດນີ້, ທ່ານບໍ່ໄດ້ມອບເລື່ອງຄວາມຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງຄຣິສະຕຽນໃຫ້ຜູ້ທີ່ບໍ່ເຊື່ອແກ້ໄຂ\" ຫລື 3) ນີ້ແມ່ນຄຳສັ່ງ, \"ເມື່ອທ່ານແກ້ໄຂເລື່ອງຕ່າງໆທີ່ສຳຄັນໃນຊີວິດນີ້, ກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນແມ່ນວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຄຣິສຕະຈັກ ທີ່ທ່ານຄວນຈະວາງມືຈາກການແກ້ໄຂ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "ດັ່ງນັ້ນຖ້າທ່ານຕ້ອງຕັດສິນຄະດີຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວກັບຊີວິດປະຈຳວັນ", @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນ ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຄຣິດຕະຈັກ", - "body": "ໂປໂລກຳລັງຕຳໜິຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເພາະວິທີການທີ່ພວກເຂົາແກ້ໄຂຄະດີຕ່າງໆ. ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ທ່ານຄວນຢຸດການມອບຄະດີຕ່າງໆ ແກ່ຜູ້ທີ່ຢູ່ນອກຄຣິດຕະຈັກ\" ຫລື 2) \"ທ່ານສາມາດມອບຄະດີຕ່າງໆ ໃຫ້ກັບສະມາຊິກຄຣິສຕະຈັກຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບເປັນຢ່າງດີຈາກສະມາຊິກຜູ້ທີ່ເຊື່ອທັງຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ໂປໂລກຳລັງຕຳນິຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເພາະວິທີການທີ່ພວກເຂົາແກ້ໄຂຄະດີຕ່າງໆ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ທ່ານຄວນຢຸດການມອບຄະດີຕ່າງໆ ແກ່ຜູ້ທີ່ຢູ່ນອກຄຣິສຕະຈັກ\" ຫລື 2) \"ທ່ານສາມາດມອບຄະດີຕ່າງໆ ໃຫ້ກັບສະມາຊິກຄຣິສຕະຈັກຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບເປັນຢ່າງດີຈາກສະມາຊິກຜູ້ທີ່ເຊື່ອທັງຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "ໃຫ້ທ່ານອັບອາຍ", @@ -21,11 +21,11 @@ }, { "title": "ບໍ່ມີຜູ້ໃດໃນພວກທ່ານມີປັນຍາພໍທີ່ຈະແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍບໍ?", - "body": "ໂປໂລເຮັດໃຫ້ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທອັບອາຍ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: \"ທ່ານຄວນລະອາຍທີ່ທ່ານບໍ່ສາມາດຫາຜູ້ທີ່ເຊື່ອທີ່ສະຫລາດ ທີ່ຈະມາແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ເຊື່ອທັງຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ໂປໂລເຮັດໃຫ້ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທອັບອາຍ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ທ່ານຄວນລະອາຍທີ່ທ່ານບໍ່ສາມາດຫາຜູ້ທີ່ເຊື່ອທີ່ສະຫລາດ ທີ່ຈະມາແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ເຊື່ອທັງຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍ", - "body": "ໃນທີ່ນີ້ໝາຍເຖິງຄຣິດສະຕຽນ,​ ທັງຊາຍແລະຍິງ." + "body": "ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງຄຣິສະຕຽນ,​ ທັງຊາຍແລະຍິງ." }, { "title": "ຄວາມຂັດແຍ້ງ", @@ -41,6 +41,6 @@ }, { "title": "ຄະດີນັ້ນກໍ່ຖືກຍື່ນໃຫ້", - "body": "\"ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄົນໜຶ່ງຍື່ນເລື່ອງນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "\"ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄົນງຍື່ນເລື່ອງນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file