lo_1co_tn_l3/13/01.txt

26 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່",
"body": "ການເວົ້າກ່ຽວກັບຂອງປະທານຕ່າງໆ ທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງປະທານໃຫ້ກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອ, ໂປໂລເນັ້ນວ່າແມ່ນຫຍັງສຳຄັນກວ່າ."
},
{
"title": "ພາສາຂອງ... ທູດສະຫວັນ",
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍວ່າ 1) ໂປໂລກຳລັງເວົ້າເພີ່ມເຕີມເພື່ອໃຫ້ເກີດຜົນ ແລະບໍ່ເຊື່ອວ່າຄົນທັງຫລາຍເວົ້າພາສາທີ່ທູດສະຫວັນໃຊ້ ຫລື 2) ໂປໂລຄິດວ່າບາງຄົນເວົ້າພາສາແປກໆ ຄວາມຈິງແລ້ວແມ່ນເວົ້າພາສາທີ່ທູດສະຫວັນໃຊ້. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole)"
},
{
"title": "ຂ້າພະເຈົ້າເປັນເໝືອນສຽງຄ້ອງຫລືສຽງແຊ່ງທີ່ດັງອຶກກະທຶກ",
"body": "ຂ້າພະເຈົ້າເປັນເໝືອນເຄື່ອງມືທີ່ສົ່ງສຽງດັງ, ອຶກກະທຶກ (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຄ້ອງ",
"body": "ແຜ່ນໂລຫະຂະໜາດໃຫຍ່,ເປັນຮູບວົງມົນບາງໆ, ເຊິ່ງຖືກຕີດ້ວຍໄມ້ຕີກອງເພື່ອເຮັດໃຫ້ມີສຽງດັງ (ເບິ່ງ: translate_unknown)"
},
{
"title": "ແຊ່ງທີ່ສົ່ງສຽງ",
"body": "ແຜ່ນໂລຫະຮູບວົງມົນບາງໆ, ສອງແຜ່ນທີ່ຖືກຕີດ້ວຍກັນເພື່ອເຮັດໃຫ້ມີສຽງດັງ (ເບິ່ງ: translate_unknown)"
},
{
"title": "ຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ຮ່າງກາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າເອົາໄປເຜົາໄຟ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປົກກະຕິທົ່ວໄປ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າອະນຸຍາດໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຂົ່ມເຫັງຂ້າພະເຈົ້າເຜົາຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ຕາຍ“ (ເບິ່ງ: figs_activepassive ແລະ figs_metonymy ແລະ figs_explicit)"
}
]