2019-11-08 02:45:44 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2019-11-08 02:49:42 +00:00
|
|
|
"title": "ທ່ານບໍ່ຮູ້ຫລືວ່າ... ພຣະເຈົ້າ?... ທ່ານບໍ່ໄດ້ເປັນເຈົ້າຂອງຕົວທ່ານເອງ?",
|
2019-11-08 02:51:44 +00:00
|
|
|
"body": "ໂປໂລກຳລັງສືບຕໍ່ສອນຊາວເມືອງໂກຣິນໂທ ໂດຍເນັ້ນເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮູ້ແລ້ວ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການເຕືອນທ່ານ... ພຣະເຈົ້າແລະທີ່ທ່ານບໍ່ໄດ້ເປັນເຈົ້າຂອງຕົວທ່ານເອງ.“ (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
2019-11-08 02:45:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-11-08 02:53:42 +00:00
|
|
|
"title": "ຮ່າງກາຍຂອງທ່ານ",
|
|
|
|
"body": "ຮ່າງກາຍຂອງຄຣິສຕຽນແຕ່ລະຄົນຄືພຣະວິຫານຂອງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເຈົ້າ"
|
2019-11-08 02:45:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-11-08 02:55:44 +00:00
|
|
|
"title": "ວິຫານຂອງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເຈົ້າ",
|
2019-11-08 02:59:42 +00:00
|
|
|
"body": "ວິຫານເປັນທີ່ສະເພາະສຳລັບການດຳລົງຢູ່ຂອງພຣະເຈົ້າ,ແລະເປັນທີ່ທີ່ພວກເຂົາຢູ່. ໃນຄວາມຄິດໜຶ່ງ, ຮ່າງກາຍຂອງຄຣິສຕຽນຊາວເມືອງໂກຣິນໂທແຕ່ລະຄົນເປັນເໝືອນວິຫານເພາະວ່າພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຢູ່ນຳພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
2019-11-08 02:45:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-11-08 03:01:44 +00:00
|
|
|
"title": "ເພາະວ່າທ່ານຖືກຊື້ດ້ວຍລາຄາສູງ",
|
2019-11-08 03:03:42 +00:00
|
|
|
"body": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຈ່າຍເພື່ອໃຫ້ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທມີເສລີພາບພົ້ນຈາກການເປັນທາດຂອງຄວາມບາບ. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປົກກະຕິທົ່ວໄປໄດ້. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ:“ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຈ່າຍເພື່ອເສລີພາບຂອງທ່ານ“ (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
2019-11-08 02:45:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-11-08 03:05:44 +00:00
|
|
|
"title": "ດັ່ງນັ້ນ",
|
|
|
|
"body": "“ເພາະວ່ານີ້ແມ່ນຄວາມຈິງ“"
|
2019-11-08 02:45:44 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|