pt-br_tn/act/23/01.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o texto:
Paulo permanece ante ao sacerdote e os membros do sinédrio. (Veja: 22:30)
# Irmãos
Aqui isto significa "judeus compatriotas".
# Eu tenho vivido diante de Deus com toda boa consciência até este dia.
Eu sei que até este dia eu tenho feito o que Deus quis que eu fizesse.
# Ananias
Este é o nome de um homem. Apesar de ser o mesmo nome , este não é o mesmo Ananias de 5:1 nem o mesmo Ananias de 9:10. (Veja: translate_names)
# Parede de brancura
Isto refere-se a uma parede que foi pintada de branco a fim de que pareça limpa. Paulo disse a Ananias que como uma parede pode ser pintada para parecer limpa, da mesma maneira Ananias aparenta ser moralmente correto, mas ele era realmente cheio de intenções malignas. TA: "parede de brancura" (See: figs_metaphor).
# Você está sentado para jugar...contra a lei ?
Paulo usa uma questão para demonstrar a hipocrisia de Ananias. TA: " Você sentou lá para julgar... contra a lei." (Veja: figs_rquestion)
# Ordenou que eu fosse ferido.
Isto pode ser dito de forma ativa. Você pode usar a mesma palavra para "ferir" como você fez na frase " Deus ferirá você". TA: "comanda pessoas para me ferir" (Veja: figs_activepassive)